(0.30) | (Exo 27:1) | 3 tn Heb “four”; this refers to four sides. S. R. Driver says this is an archaism that means there were four equal sides (Exodus, 291). |
(0.30) | (Exo 25:18) | 1 tn The evidence suggests that the cherubim were composite angelic creatures that always indicated the nearness of God. So here images of them were to be crafted and put on each end of the ark of the covenant to signify that they were there. Ezekiel 1 describes four cherubim as each having human faces, four wings, and parts of different animals for their bodies. Traditions of them appear in the other cultures as well. They serve to guard the holy places and to bear the throne of God. Here they were to be beaten out as part of the lid. |
(0.30) | (Exo 24:1) | 3 sn They were to come up to the Lord after they had made the preparations that are found in vv. 3-8. |
(0.30) | (Exo 20:9) | 1 tn The text has simply “six days,” but this is an adverbial accusative of time, answering how long they were to work (GKC 374 §118.k). |
(0.30) | (Exo 15:24) | 2 tn The imperfect tense here should be given a potential nuance: “What can we drink?” since the previous verse reports that they were not able to drink the water. |
(0.30) | (Exo 15:23) | 2 tn The infinitive construct here provides the direct object for the verb “to be able,” answering the question of what they were not able to do. |
(0.30) | (Exo 14:10) | 5 tn The verb “feared” is intensified by the adverb מְאֹד (meʾod): “they feared greatly” or “were terrified.” In one look their defiant boldness seems to have evaporated. |
(0.30) | (Exo 8:16) | 3 tn The noun is כִּנִּים (kinnim). The insect has been variously identified as lice, gnats, ticks, flies, fleas, or mosquitoes. “Lice” follows the reading in the Peshitta and Targum (and so Josephus, Ant. 2.14.3 [2.300]). Greek and Latin had “gnats.” By “gnats” many commentators mean “mosquitoes,” which in and around the water of Egypt were abundant (and the translators of the Greek text were familiar with Egypt). Whatever they were they came from the dust and were troublesome to people and animals. |
(0.30) | (Exo 8:14) | 1 tn Heb “and they piled them.” For clarity the translation supplies the referent “the Egyptians” as the ones who were piling the frogs. |
(0.30) | (Exo 5:11) | 1 tn The independent personal pronoun emphasizes that the people were to get their own straw, and it heightens the contrast with the king. “You—go get.” |
(0.30) | (Exo 5:19) | 3 tn The clause “when they were told” translates לֵאמֹר (leʾmor), which usually simply means “saying.” The thing that was said was clearly the decree that was given to them. |
(0.30) | (Exo 4:7) | 1 tn The particle הִנֵּה (hinneh) points out the startling or amazing sight as if the reader were catching the first glimpse of it with Moses. |
(0.30) | (Exo 4:6) | 2 tn The particle הִנֵּה (hinneh) points out the startling or amazing sight as if the reader were catching the first glimpse of it with Moses. |
(0.30) | (Gen 44:3) | 2 tn Heb “and the men were sent off, they and their donkeys.” This clause, like the preceding one, has the subject before the verb, indicating synchronic action. |
(0.30) | (Gen 42:23) | 2 tn “was listening.” The brothers were not aware that Joseph could understand them as they spoke the preceding words in their native language. |
(0.30) | (Gen 41:18) | 1 tn Heb “and look, from the Nile seven cows were coming up, fat of flesh and attractive of appearance, and they grazed in the reeds.” |
(0.30) | (Gen 41:8) | 3 tn The Hebrew term חַרְטֹם (khartom) is an Egyptian loanword (hyr-tp) that describes a class of priests who were skilled in such interpretations. |
(0.30) | (Gen 41:3) | 1 tn Heb “And look, seven other cows were coming up after them from the Nile, bad of appearance and thin of flesh.” |
(0.30) | (Gen 39:22) | 1 tn Heb “all which they were doing there, he was doing.” This probably means that Joseph was in charge of everything that went on in the prison. |
(0.30) | (Gen 39:6) | 6 tn Heb “handsome of form and handsome of appearance.” The same Hebrew expressions were used in Gen 29:17 for Rachel. |