Texts Notes Verse List Exact Search
Results 781 - 800 of 2725 for read (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 Next Last
  Discovery Box
(0.26) (2Ki 15:10)

tc The MT reads, “and he struck him down before the people and killed him” (cf. KJV, ASV, NASB, NIV, NRSV, NLT). However, the reading קָבָל עָם (qaval ʿam), “before the people,” is problematic to some because קָבָל is a relatively late Aramaic term. Nevertheless, the Aramaic term qobel certainly antedates the writing of Kings. The bigger problem seems to be the unnecessary intrusion of an Aramaic word at all here. Most interpreters prefer to follow Lucian’s Greek version and read “in Ibleam” (בְיִבְלְעָם, beyivleʿam). Cf. NAB, TEV.

(0.26) (2Ki 4:39)

tc The Hebrew text reads, “for they did not know” (יָדָעוּ, yadaʿu) but some emend the final shureq (וּ, indicating a third plural subject) to holem vav (וֹ, a third masculine singular pronominal suffix on a third singular verb) and read “for he did not know it.” Perhaps it is best to omit the final vav as dittographic (note the vav at the beginning of the next verb form) and read simply, “for he did not know.” See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 59.

(0.26) (2Sa 6:2)

tc The MT has here a double reference to the name (שֵׁם שֵׁם, shem shem). Many medieval Hebrew mss in the first occurrence point the word differently and read the adverb שָׁם (sham, “there”). This is also the understanding of the Syriac Peshitta (Syr., taman). While this yields an acceptable understanding to the text, it is more likely that the MT reading results from dittography. If the word did occur twice, one might have expected the first occurrence to have the article. The present translation therefore reads שֵׁם only once.

(0.26) (1Sa 25:1)

tc The LXX reads “Maon” here instead of “Paran,” perhaps because the following account of Nabal is said to be in Maon (v. 2). This reading is followed by a number of English versions (e.g., NAB, NIV84, NCV, NLT). The MT, however, reads “Paran,” a location which would parallel this portion of David’s life with that of the nation Israel which also spent time in Paran (Num 10:12). Also, the desert of Paran was on the southern border of Judah’s territory and would be the most isolated location for hiding from Saul.

(0.25) (Rev 2:20)

tc The ms evidence for γυναῖκα (gunaika, “woman”) alone includes א C P 1611 2053 lat. The ms evidence for the addition of “your” (σου, sou) includes A 1006 2351 MK pc sy. With the pronoun, the text reads “your wife, Jezebel” instead of “that woman, Jezebel.” In Revelation, A C are the most important mss, along with א P47 (which only reads in portions of chapters 9-17) 1006 1611 2053; in this instance, the external evidence slightly favors the shorter reading. But internally, it gains strength. The longer reading implies the idea that the angel in 2:18 is the bishop or leader of the church in Thyatira. The pronoun “your” (σου) is used four times in vv. 19-20 and may have been the cause for the scribe copying it again. Further, once the monarchical episcopate was in vogue (beginning in the 2nd century) scribes might have been prone to add “your” here.

(0.25) (2Pe 2:6)

tn Or “ruin,” or “extinction.” The first part of this verse more literally reads “And [if] he condemned to annihilation the cities of Sodom and Gomorrah, by turning them to ashes.”

(0.25) (2Pe 1:19)

tn “To this” is a relative pronoun in Greek. The second half of v. 19 is thus a relative clause. Literally it reads “to which you do well if you pay attention.”

(0.25) (1Pe 4:1)

tc Most mss (א2 A P 5 33 81 436 442 1175 1611 1852 M) add ὑπὲρ ἡμῶν (huper hēmōn, “for us”); others (א* 69 1505 syp) add ὑπὲρ ὑμῶν (huper humōn, “for you”), the first hand of א also has ἀποθανόντος (apothanontos, “since he died”) instead of παθόντος (pathontos, “since he suffered”). But the reading without ὑπὲρ ἡ/ὑμῶν best explains the rise of the other readings, for not only is there confusion as to which pronoun belongs here, but the longer readings, being clarifications, are evidently scribally motivated. The shortest reading is found in significant and early witnesses (P72 B C Ψ 323 1243 1739 sa) and is strongly preferred.

(0.25) (Jam 2:20)

tc Most witnesses, including several significant ones (א A C2 P Ψ 5 33 81 436 442 1611 1735 1852 2344 2492 M al sy bo), have νεκρά (nekra, “dead”) here, while P74 reads κενή (kenē, “empty”). Both variants are most likely secondary, derived from ἀργή (argē, “useless”). The reading of the majority is probably an assimilation to the statements in vv. 17 and 26, while P74’s reading picks up on κενέ (kene) earlier in the verse. The external evidence (B C* 323 945 1175 1243 1739 sa) for ἀργή is sufficient for authenticity; coupled with the strong internal evidence for the reading (if νεκρά were original, how would ἀργή have arisen here and not in vv. 17 or 26?), it is strongly preferred.

(0.25) (Heb 10:7)

sn A quotation from Ps 40:6-8 (LXX). The phrase a body you prepared for me (in v. 5) is apparently an interpretive expansion of the HT reading “ears you have dug out for me.”

(0.25) (Phm 1:19)

tn Grk “I wrote” Here ἔγραψα (egrapsa) is functioning as an epistolary aorist. Paul puts it in the past tense because from Philemon’s perspective when he reads the letter it will, of course, already have been written.

(0.25) (Phm 1:14)

tn Though the Greek text does not read the term “however,” it is clearly implied and thus supplied in the English translation to accent the contrastive nature of Paul’s statement.

(0.25) (Col 2:2)

tn BDAG 956 s.v. συμβιβάζω 1.b reads “unite, knit together.” Some commentators take the verb as a reference to instruction, “instructed in love.” See P. T. O’Brien, Colossians, Philemon (WBC), 93.

(0.25) (Eph 5:11)

tn The Greek conjunction καὶ (kai) seems to be functioning here ascensively, (i.e., “even”), but is difficult to render in this context using good English. It may read something like: “but rather even expose them!”

(0.25) (Gal 5:22)

sn Another way to punctuate this is “love” followed by a colon (love: joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness, gentleness, and self-control). It is thus possible to read the eight characteristics following “love” as defining love.

(0.25) (Gal 3:17)

tc Most mss (D F G I 0176 0278 1505 M it sy) read “ratified by God in Christ” whereas the omission of “in Christ” is the reading in P46 א A B C P Ψ 6 33 81 1175 1241 1739 1881 2464 co. The shorter reading is strongly supported by the ms evidence, and it is probable that a copyist inserted the words as an interpretive gloss. However, this form of the “in Christ” expression is somewhat atypical in the corpus Paulinum (εἰς Χριστόν [eis Christon] rather than ἐν Χριστῷ [en Christō]), a fact which tempers one’s certainty about the shorter reading. Nevertheless, the expression is used more in Galatians than in any other of Paul’s letters (Gal 2:16; 3:24, 27), and may have been suggested by such texts to early copyists.

(0.25) (1Co 11:2)

tc The Western and Byzantine texts, as well as one or two Alexandrian mss (D F G Ψ 33 M latt sy), combine in reading ἀδελφοί (adelphoi, “brothers”) here, while the Alexandrian witnesses (P46 א A B C P 81 630 1175 1739 1881 2464 co) largely lack the address. The addition of ἀδελφοί is apparently a motivated reading, however, for scribes would have naturally wanted to add it to ἐπαινῶ δὲ ὑμᾶς (epainō de humas, “now I praise you”), especially as this begins a new section. On the other hand, it is difficult to explain how the shorter reading could have arisen from the longer one. Thus, on both internal and external grounds, the shorter reading is strongly preferred.

(0.25) (1Co 9:15)

tc The reading τὸ καύχημά μου οὐδεὶς κενώσει (ēto kauchēma mou oudeis kenōsei, “than—no one will deprive me of my reason for boasting!”) is syntactically abrupt, but fully in keeping with Pauline style. It is supported by P46 א* B D*,c 33 1739 1881 as well as early patristic authors. Most witnesses, especially the later ones (א2 C D2 Ψ M lat), have a significantly smoother reading than this: τὸ καύχημά μου ἵνα τις κενώσῃ (or κενώσει); ē to kauchēma mou hina tis kenōsē (or kenōsei), “than that anyone should deprive me of my boasting.” The simple replacement of οὐδείς with ἵνα essentially accomplishes the smoothing out of the text, and as such the ἵνα reading is suspect. Not only is the harder reading in keeping with Pauline style, but it is also found in the earlier and better witnesses.

(0.25) (1Co 1:1)

tc Many significant mss, as well as several others (א A Ψ 1739 1881 M sy), have a reversed order of these words and read “Jesus Christ” rather than “Christ Jesus” (P46 B D F G 33 it). The meaning is not affected in either case, but the reading “Christ Jesus” is preferred both because it has somewhat better attestation and because it is slightly more difficult and thus more likely the earlier reading (a scribe who found it would be prone to change it to the more common expression). At the same time, Paul is fond of the order “Christ Jesus.” As well, the later Pauline letters almost uniformly use this order in the salutations. Thus, on both external and internal grounds, “Christ Jesus” is the preferred reading here.

(0.25) (Act 27:37)

tc One early ms (B) and an early version (sa) read “about seventy-six.” For discussion of how this variant probably arose, see F. F. Bruce, The Acts of the Apostles, 465.



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org