Texts Notes Verse List Exact Search
Results 781 - 800 of 1836 for place (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 Next Last
  Discovery Box
(0.25) (Num 15:2)

tn The Hebrew participle here has the futur instans use of the participle, expressing that something is going to take place. It is not imminent, but it is certain that God would give the land to Israel.

(0.25) (Num 14:17)

tc The form in the text is אֲדֹנָי (ʾadonay), the word that is usually used in place of the tetragrammaton. It is the plural form with the pronominal suffix, and so must refer to God.

(0.25) (Num 13:32)

tn The verb is the feminine singular participle from אָכַל (ʾakhal); it modifies the land as a “devouring land,” a bold figure for the difficulty of living in the place.

(0.25) (Num 9:15)

sn The cloud apparently was centered over the tent, over the spot of the ark of the covenant in the most holy place. It thereafter spread over the whole tabernacle.

(0.25) (Num 7:12)

sn The tribe of Judah is listed first. It seems that it had already achieved a place of prominence based on the patriarchal promise of the Messiahship in Judah (Gen 49:10).

(0.25) (Num 3:32)

tn Heb “the keepers of the responsibility” (שֹׁמְרֵי מִשְׁמֶרֶת, shomerey mishmeret). The participle is a genitive specifying the duty to which he was appointed (thing possessed); its cognate genitive emphasizes that their responsibility was over the holy place.

(0.25) (Lev 23:2)

sn The term מוֹעֵד (moʿed, rendered “appointed time” here) can refer to either a time or place of meeting. See the note on “tent of meeting” (אֹהֶל מוֹעֵד, ʾohel moʿed) in Lev 1:1.

(0.25) (Exo 37:21)

tn As in Exod 26:35, the translation of “first” and “next” and “third” is interpretive because the text simply says “under two branches” in each of three places.

(0.25) (Exo 31:6)

tn The form is a perfect with vav (ו) consecutive. The form at this place shows the purpose or the result of what has gone before, and so it is rendered “that they may make.”

(0.25) (Exo 27:9)

sn The entire courtyard of 150 feet by 75 feet was to be enclosed by a curtain wall held up with posts in bases. All these hangings were kept in place by a cord and tent pegs.

(0.25) (Exo 19:3)

tn This expression is normally translated as “Israelites” in this translation, but because in this place it is parallel to “the house of Jacob” it seemed better to offer a fuller rendering.

(0.25) (Exo 17:5)

tn “Pass over before” indicates that Moses is the leader who goes first, and the people follow him. In other words, לִפְנֵי (lifne) indicates time and not place here (B. Jacob, Exodus, 477-78).

(0.25) (Exo 15:23)

tn The עַל־כֵּן (ʿal ken) formula in the Pentateuch serves to explain to the reader the reason for the way things were. It does not necessarily mean here that Israel named the place—but they certainly could have.

(0.25) (Exo 15:5)

tn The parasynonyms here are תְּהֹמֹת (tehomot, “deep, ocean depths, deep waters”) and מְצוֹלֹת (metsolot, “the depths”); S. R. Driver says properly the “gurgling places” (Exodus, 134).

(0.25) (Exo 10:1)

tn The verb is שִׁתִי (shiti, “I have put”); it is used here as a synonym for the verb שִׂים (sim). Yahweh placed the signs in his midst, where they will be obvious.

(0.25) (Exo 9:16)

tn The Hiphil infinitive construct הַרְאֹתְךָ (harʾotekha) is the purpose of God’s making Pharaoh come to power in the first place. To make Pharaoh see is to cause him to understand, to experience God’s power.

(0.25) (Gen 49:13)

tn The verb שָׁכַן (shakhan) means “to settle,” but not necessarily as a permanent dwelling place. The tribal settlements by the sea would have been temporary and not the tribe’s territory.

(0.25) (Gen 31:32)

tn The disjunctive clause (introduced here by a vav [ו] conjunction) provides supplemental material that is important to the story. Since this material is parenthetical in nature, it has been placed in parentheses in the translation.

(0.25) (Gen 31:13)

sn You anointed the sacred stone. In Gen 28:18 the text simply reported that Jacob poured oil on top of the stone. Now that pouring is interpreted by the Lord as an anointing. Jacob had consecrated the place.

(0.25) (Gen 29:26)

tn Heb “and Laban said, ‘It is not done so in our place.’” The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org