Texts Notes Verse List Exact Search
Results 781 - 800 of 9760 for here (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 Next Last
  Discovery Box
(0.40) (Luk 24:23)

sn The men in dazzling attire mentioned in v. 4 are identified as angels here.

(0.40) (Luk 24:32)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.40) (Luk 24:19)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.40) (Luk 24:14)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.40) (Luk 23:33)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the conclusion of the preceding material.

(0.40) (Luk 23:26)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.40) (Luk 23:18)

tn Grk “together, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant and has not been translated here.

(0.40) (Luk 23:21)

tn Grk “shouting, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant and has not been translated here.

(0.40) (Luk 23:14)

tn Grk “behold, I” A transitional use of ἰδού (idou) has not been translated here.

(0.40) (Luk 23:7)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.40) (Luk 22:70)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ pronouncement.

(0.40) (Luk 22:64)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.40) (Luk 22:63)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

(0.40) (Luk 22:56)

tn The Greek term here is παιδίσκη (paidiskē), referring to a slave girl or slave woman.

(0.40) (Luk 22:45)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.40) (Luk 22:27)

tn The interrogative particle used here in the Greek text (οὐχί, ouchi) expects a positive reply.

(0.40) (Luk 22:13)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ instructions.

(0.40) (Luk 22:14)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

(0.40) (Luk 22:5)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.40) (Luk 21:24)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org