(0.25) | (1Pe 3:20) | 3 tn Grk “in which,” referring to the ark; the referent (the ark) has been specified in the translation for clarity. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
(0.25) | (1Pe 3:21) | 1 tn Grk “which also, [as] an antitype, now saves you, [that is] baptism.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
(0.25) | (1Pe 3:16) | 1 tn Grk “but with courtesy and respect,” continuing the command of v. 15. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
(0.25) | (1Pe 3:1) | 1 tn Grk “that…they may be won over,” showing the purpose of “being subject” (vs. 1b). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
(0.25) | (1Pe 2:22) | 1 tn Grk “who,” referring to Christ and applying the quotations from Isa 53 to him. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
(0.25) | (1Pe 2:8) | 3 tn Grk “who stumble,” referring to “those who do not believe” in vs. 7. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
(0.25) | (1Pe 2:10) | 1 tn Grk “who,” continuing the description of the readers from vs. 9. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
(0.25) | (1Pe 1:21) | 1 tn Grk “who through him [are] trusting,” describing the “you” of v. 20. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
(0.25) | (Jam 4:14) | 1 tn Grk “who” (continuing the description of the people of v. 13). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
(0.25) | (Heb 13:6) | 1 tc Some significant mss (א* C* P 0285vid 33 1175 1739 lat) lack καί (kai), but because the omission conforms to the wording of Ps 118:6 (117:6 LXX), it is suspect. |
(0.25) | (Heb 2:12) | 1 tn Here, because of its occurrence in an OT quotation, τοῖς ἀδελφοῖς (tois adelphois) has been translated simply as “brothers” rather than “brothers and sisters” (see the note on the latter phrase in the previous verse). |
(0.25) | (Phm 1:24) | 2 sn Demas is most likely the same individual mentioned in Col 4:14 and 2 Tim 4:10. Apparently, he later on abandoned the faith because of his love of the world. |
(0.25) | (Phm 1:19) | 1 tn Grk “I wrote” Here ἔγραψα (egrapsa) is functioning as an epistolary aorist. Paul puts it in the past tense because from Philemon’s perspective when he reads the letter it will, of course, already have been written. |
(0.25) | (2Ti 4:15) | 1 tn Grk “against whom,” as a continuation of the previous clause. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
(0.25) | (2Ti 3:7) | 1 tn Grk “always learning,” continuing the description of the women from v. 6. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
(0.25) | (2Ti 2:17) | 2 tn Grk “of whom are Hymenaeus and Philetus.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, this last clause has been made a new sentence in the translation. |
(0.25) | (2Ti 1:4) | 1 tn Grk “longing to see you, remembering your tears” (as a continuation of the preceding clause). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
(0.25) | (2Ti 1:9) | 1 tn More literally, “who saved us,” as a description of God in v. 8. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. |
(0.25) | (2Ti 1:10) | 1 tn Grk “having broken…and having brought…” (describing Christ). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here (and at the beginning of v. 11) in the translation. |
(0.25) | (1Ti 6:18) | 1 tn Grk “to do good” (the continuation of 6:17). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started at the beginning of v. 18. |