(0.25) | (Act 14:5) | 1 tn Grk “So there came about an attempt” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. |
(0.25) | (Act 13:22) | 2 sn The expression raised up refers here to making someone king. There is a wordplay here: “raising up” refers to bringing someone onto the scene of history, but it echoes with the parallel to Jesus’ resurrection. |
(0.25) | (Act 10:28) | 6 tn Possibly there is a subtle distinction in meaning between κοινός (koinos) and ἀκάθαρτος (akathartos) here, but according to L&N 53.39 it is difficult to determine precise differences in meaning based on existing contexts. |
(0.25) | (Act 10:14) | 1 tn Possibly there is a subtle distinction in meaning between κοινός (koinos) and ἀκάθαρτος (akathartos) here, but according to L&N 53.39 it is difficult to determine precise differences in meaning based on existing contexts. |
(0.25) | (Act 10:13) | 1 tn Grk “And there came.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. |
(0.25) | (Act 8:27) | 3 tn Grk “And there.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here. |
(0.25) | (Act 7:15) | 1 tn The word “there” is not in the Greek text. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader. |
(0.25) | (Act 7:12) | 3 tn The word “there” is not in the Greek text. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, but must be supplied for the modern English reader. |
(0.25) | (Joh 19:29) | 1 sn The cheap sour wine was called in Latin posca, and referred to a cheap vinegar wine diluted heavily with water. It was the drink of slaves and soldiers, and was probably there for the soldiers who had performed the crucifixion. |
(0.25) | (Joh 18:9) | 1 tn The words “He said this” are not in the Greek text, but are implied. There is an ellipsis in the Greek text that must be supplied for the modern English reader at this point. |
(0.25) | (Joh 7:3) | 1 sn Jesus’ brothers. Jesus’ brothers (really his half brothers) were mentioned previously by John in 2:12 (see the note on brothers there). They are also mentioned elsewhere in Matt 13:55 and Mark 6:3. |
(0.25) | (Joh 6:71) | 1 sn At least six explanations for the name Iscariot have been proposed, but it is probably transliterated Hebrew with the meaning “man of Kerioth” (there are at least two villages that had that name). See D. A. Carson, John, 304. |
(0.25) | (Joh 4:6) | 1 tn Grk “on (ἐπί, epi) the well.” There may have been a low stone rim encircling the well, or the reading of P66 (“on the ground”) may be correct. |
(0.25) | (Luk 21:9) | 3 sn The end will not come at once. This remark about timing not only indicates that there will be events before the end, but that some time will also pass before it comes. |
(0.25) | (Luk 20:46) | 4 sn There is later Jewish material in the Talmud that spells out such greetings in detail. See D. L. Bock, Luke (BECNT), 2:1642; H. Windisch, TDNT 1:498. |
(0.25) | (Luk 17:31) | 2 sn The swiftness and devastation of the judgment will require a swift escape. There is no time to come down from one’s roof and pick up anything from inside one’s home. |
(0.25) | (Luk 17:23) | 3 sn Do not go out or chase after them. There will be no need to search for the Son of Man at his coming, though many will falsely claim its arrival. |
(0.25) | (Luk 16:20) | 1 tn The passive verb ἐβέβλητο (ebeblēto) does not indicate how Lazarus got there. Cf. BDAG 163 s.v. βάλλω 1.b, “he lay before the door”; Josephus, Ant. 9.10.2 (9.209). |
(0.25) | (Luk 16:11) | 3 sn Entrust you with the true riches is a reference to future service for God. The idea is like 1 Cor 9:11, except there the imagery is reversed. |
(0.25) | (Luk 15:12) | 7 sn He divided his assets between them. There was advice against doing this in the OT Apocrypha (Sir 33:20). The younger son would get half of what the older son received (Deut 21:17). |