Texts Notes Verse List Exact Search
Results 781 - 800 of 2763 for Greek (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 Next Last
  Discovery Box
(0.50) (Luk 9:40)

tn The words “do so” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity and stylistic reasons.

(0.50) (Luk 9:39)

tn The Greek here is slightly ambiguous; the subject of the verb “screams” could be either the son or the spirit.

(0.50) (Luk 9:29)

tn Grk “And as.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.50) (Luk 9:19)

tn Grk “And they.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.50) (Luk 9:10)

tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.50) (Luk 9:5)

tn Grk “And wherever.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.50) (Luk 9:4)

tn Grk “And whatever.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.50) (Luk 9:3)

tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.50) (Luk 8:56)

tn Grk “And her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.50) (Luk 8:55)

tn Grk “And her.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.50) (Luk 8:44)

tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

(0.50) (Luk 8:4)

tn The words “to them” do not appear in the Greek text but are supplied in the translation for clarity.

(0.50) (Luk 8:1)

tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.50) (Luk 7:17)

tn Grk “And this.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.50) (Luk 7:20)

tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.50) (Luk 7:14)

tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.50) (Luk 6:37)

tn Grk “And do.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.50) (Luk 6:35)

tn Or “to the ungrateful and immoral.” The word “people” is not in the Greek text, but is implied.

(0.50) (Luk 6:19)

tn Grk “And the.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.50) (Luk 6:13)

tn Grk “And when.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org