(0.38) | (1Jo 2:2) | 2 tn Many translations supply an understood repetition of the word “sins” here, thus: “but also for the sins of the whole world.” |
(0.38) | (1Pe 1:17) | 1 tn Grk “the time of your sojourn,” picturing the Christian’s life in this world as a temporary stay in a foreign country (cf. 1:1). |
(0.38) | (Col 3:5) | 1 tn Grk “the members which are on the earth.” See BDAG 628 s.v. μέλος 1, “put to death whatever in you is worldly.” |
(0.38) | (1Co 11:14) | 1 sn Paul does not mean nature in the sense of “the natural world” or “Mother Nature.” It denotes “the way things are” because of God’s design. |
(0.38) | (Act 17:6) | 4 sn Throughout the world. Note how some of those present had knowledge of what had happened elsewhere. Word about Paul and his companions and their message was spreading. |
(0.38) | (Act 16:33) | 5 sn All his family. It was often the case in the ancient world that conversion of the father led to the conversion of all those in the household. |
(0.38) | (Act 5:6) | 3 sn Buried. Same day burial was a custom in the Jewish world of the first century (cf. also Deut 21:23). |
(0.38) | (Joh 14:22) | 3 sn The disciples still expected at this point that Jesus, as Messiah, was going to reveal his identity as such to the world (cf. 7:4). |
(0.38) | (Luk 16:13) | 3 tn Grk “God and mammon.” This is the same word (μαμωνᾶς, mamōnas; often merely transliterated as “mammon”) translated “worldly wealth” in vv. 9, 11. |
(0.38) | (Luk 9:4) | 2 sn Jesus telling his disciples to stay there in one house contrasts with the practice of religious philosophers in the ancient world who went from house to house begging. |
(0.38) | (Luk 6:34) | 1 tn Grk “to receive,” but in context the repayment of the amount lent is implied. Jesus was noting that utilitarian motives are the way of the world. |
(0.38) | (Luk 2:1) | 6 tn Grk “the whole (inhabited) world,” but this was a way to refer to the Roman empire (L&N 1.83). |
(0.38) | (Mar 6:10) | 1 sn Jesus telling his disciples to stay there in one house contrasts with the practice of religious philosophers in the ancient world who went from house to house begging. |
(0.38) | (Isa 45:9) | 4 tn The words “in the world” are supplied in the translation to approximate in English idiom the force of the sarcastic question. |
(0.38) | (Pro 16:22) | 3 tn Heb “fountain of life.” The point of the metaphor is that like a fountain this wisdom will be a constant provision for living in this world. |
(0.38) | (Psa 148:1) | 1 sn Psalm 148. The psalmist calls upon all creation to praise the Lord, for he is the creator and sovereign king of the world. |
(0.38) | (Psa 147:1) | 1 sn Psalm 147. The psalmist praises the Lord for he is the sovereign ruler of the world who cares for the needs of his covenant people. |
(0.38) | (Psa 146:1) | 1 sn Psalm 146. The psalmist urges his audience not to trust in men, but in the Lord, the just king of the world who cares for the needy. |
(0.38) | (Psa 98:1) | 2 sn A new song is appropriate because the Lord is constantly intervening in the world as its just king. See Ps 96:1. |
(0.38) | (Psa 97:1) | 1 sn Psalm 97. The psalmist depicts the Lord as the sovereign, just king of the world who comes in power to vindicate his people. |