(0.35) | (Eze 18:13) | 1 tn Heb “be put to death.” The translation follows an alternative reading that appears in several ancient textual witnesses. |
(0.35) | (Pro 19:28) | 1 sn These are crooked or corrupt witnesses who willfully distort the facts and make a mockery of the whole legal process. |
(0.35) | (Psa 93:5) | 2 sn The rules you set down. God’s covenant contains a clear, reliable witness to his moral character and demands. |
(0.35) | (1Ki 1:27) | 1 tc Many Hebrew mss and ancient textual witnesses agree with the Qere in reading this as singular, “your servant.” |
(0.35) | (1Sa 6:18) | 1 tc A few Hebrew mss and the LXX read “villages; the large rock…[is witness] until this very day.” |
(0.35) | (Jdg 16:2) | 1 tc Heb “To the Gazites, saying.” A verb is missing from the MT; some ancient Greek witnesses add “it was reported.” |
(0.35) | (Jdg 12:7) | 3 tc The Hebrew text has “in the cities of Gilead.” The present translation has support from some ancient Greek textual witnesses. |
(0.35) | (Jos 24:22) | 1 tn Heb “You are witnesses against yourselves that you have chosen for yourselves the Lord to serve him.” |
(0.35) | (Jos 5:6) | 2 tn Some Hebrew mss, as well as the Syriac version, support this reading. Most ancient witnesses read “us.” |
(0.30) | (Joh 9:35) | 2 tc Although most witnesses (A L Θ Ψ 070 0250 ƒ1,13 33 M lat) have θεοῦ (theou, “of God”) instead of ἀνθρώπου (anthrōpou, “of man”) here, the better witnesses (P66,75 א B D W sys) have ἀνθρώπου. Not only is the external evidence decidedly on the side of ἀνθρώπου, but it is difficult to see such early and diverse witnesses changing θεοῦ to ἀνθρώπου. The wording “Son of Man” is thus virtually certain. |
(0.30) | (Luk 7:19) | 1 tc ‡ Although most mss (א A W Θ Ψ ƒ1 M it sy bo) read πρὸς τὸν ᾿Ιησοῦν (pros ton Iēsoun, “to Jesus”), other significant witnesses (B L Ξ ƒ13 33 sa) read πρὸς τὸν κύριον (pros ton kurion, “to the Lord”). A decision is difficult in this instance, as there are good witnesses on both sides. In light of this, that “Jesus” is more widespread than “the Lord” with almost equally significant witnesses argues for its authenticity. |
(0.30) | (Luk 6:26) | 1 tc The wording “to you” (ὑμῖν, humin) is lacking throughout the ms tradition except for a few witnesses (D W* Δ 1424 co). The Western witnesses tend to add freely to the text. Supported by the vast majority of witnesses and the likelihood that “to you” is a clarifying addition, the shorter reading should be considered autographic; nevertheless, “to you” is included in the translation because of English requirements. |
(0.30) | (Rev 17:6) | 1 tn Or “of the witnesses to Jesus.” Here the genitive ᾿Ιησοῦ (Iēsou) is taken as an objective genitive; Jesus is the object of their testimony. |
(0.30) | (Rev 17:3) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the angel’s invitation to witness the fate of the prostitute. |
(0.30) | (2Co 1:23) | 1 tn Grk “I call upon God as witness against my soul.” Normally this implies an appeal for help (L&N 33.176). |
(0.30) | (Act 26:16) | 2 sn As a servant and witness. The commission is similar to Acts 1:8 and Luke 1:2. Paul was now an “eyewitness” of the Lord. |
(0.30) | (Act 20:21) | 1 tn BDAG 233 s.v. διαμαρτύρομαι 1 has “testify of, bear witness to (orig. under oath)…of repentance to Judeans and Hellenes Ac 20:21.” |
(0.30) | (Act 18:5) | 4 tn BDAG 233 s.v. διαμαρτύρομαι 1 has “testify of, bear witness to solemnly (orig. under oath)…W. acc. and inf. foll. Ac 18:5.” |
(0.30) | (Act 11:12) | 1 sn Six witnesses is three times more than what would normally be required. They could confirm the events were not misrepresented by Peter. |
(0.30) | (Luk 24:35) | 1 sn Now with the recounting of what had happened on the road two sets of witnesses corroborate the women’s report. |