Texts Notes Verse List Exact Search
Results 61 - 80 of 212 for war (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Next
  Discovery Box
(0.37) (Exo 15:3)

tn Heb “man of war” (so KJV, ASV). “Warrior” is now the preferred translation since “man of war” is more commonly known today as a warship. The expression indicates that Yahweh is one who understands how to fight and defeat the enemy. The word “war” modifies “man” to reveal that Yahweh is a warrior. Other passages use similar descriptions: Isa 42:13 has “man of wars”; Ps 24:8 has “mighty man of battle.” See F. Cross, “The Divine Warrior in Israel’s Early Cult,” Biblical Motifs, 11-30.

(0.37) (Gen 32:8)

tn Heb “the surviving camp will be for escape.” The word “escape” is a feminine noun. The term most often refers to refugees from war.

(0.37) (Gen 14:13)

tn This parenthetical disjunctive clause explains how Abram came to be living in their territory, but it also explains why they must go to war with Abram.

(0.35) (Mic 2:8)

tn Heb “from those passing by peacefully, returnees from war.” Actual refugees, however, are probably not in view. The second line compares those who pass by peacefully with individuals returning from war. The battle is over and they do not expect their own countrymen to attack them.

(0.35) (Jer 25:31)

sn There is undoubtedly a deliberate allusion here to the “wars” (Heb “sword”) that the Lord had said he would send raging through the nations (vv. 16, 27), and to the “war” (Heb “sword”) that he is proclaiming against them (v. 29).

(0.35) (Jer 14:15)

sn The rhetoric of the passage is again sustained by an emphatic word order that contrasts what they say will not happen to the land, “war and famine,” with the punishment that the Lord will inflict on them, i.e., “war and starvation [or famine].”

(0.35) (Pro 21:22)

sn In a war the victory is credited not so much to the infantry as to the tactician who plans the attack. Brilliant strategy wins wars, even over apparently insuperable odds (e.g., Prov 24:5-6; Eccl 9:13-16; 2 Cor 10:4).

(0.35) (Pro 20:18)

sn There have been attempts by various commentators to take “war” figuratively to mean life’s struggles, litigation, or evil inclinations. But there is no need and little justification for such interpretations. The proverb simply describes the necessity of taking counsel before going to war.

(0.35) (Num 31:2)

sn The war was commanded by the Lord and was to be divine vengeance on the Midianites. So it was holy war. No Israelites then could take spoils in this—it was not a time for plunder and aggrandizement. It was part of the judgment of God upon those who would destroy or pervert his plan and his people.

(0.32) (Sos 3:8)

tn Heb “trained of war.” In the genitive construct מְלֻמְּדֵי מִלְחָמָה (melummede milkhamah, “trained of war”) the noun מִלְחָמָה (“war, battle”) is a genitive of specification or limitation, that is, it specifies the extent to which the expertise of the subjects applies: “in regard to warfare.” The term מִלְחָמָה (“warfare”) may be nuanced metonymically as “the art of warfare” in the light of (1) its collocation with terms for professional expertise: מְלֻמְּדֵי (“trained”) and אֲחֻזֵי (ʾakhuze, “skilled”), and (2) its parallelism with חֶרֶב (kherev, “sword, swordsmanship”).

(0.32) (Gen 14:2)

sn Went to war. The conflict here reflects international warfare in the Early and Middle Bronze periods. The countries operated with overlords and vassals. Kings ruled over city states, or sometimes a number of city states (i.e., nations). Due to their treaties, when one went to war, those confederate with him joined him in battle. It appears here that it is Kedorlaomer’s war because the western city states have rebelled against him (meaning they did not send products as tribute to keep him from invading them).

(0.31) (Hab 2:15)

sn Metaphor and reality are probably blended here. This may refer to the practice of publicly humiliating prisoners of war by stripping them naked. See J. J. M. Roberts, Nahum, Habakkuk, and Zephaniah (OTL), 124.

(0.31) (Nah 1:4)

sn The Assyrians waged war every spring after the Tigris and Euphrates rivers dried up, allowing them to cross. As the Mighty Warrior par excellence, the Lord is able to part the rivers to attack Assyria.

(0.31) (Amo 2:2)

tn Or “in the tumult.” This word refers to the harsh confusion of sounds that characterized an ancient battle—a mixture of war cries, shouts, shrieks of pain, clashes of weapons, etc.

(0.31) (Eze 27:14)

tn The way in which these horses may have been distinguished from other horses is unknown. Cf. ASV “war-horses” (NASB, NIV, NRSV, CEV are all similar); NLT “chariot horses.”

(0.31) (Jer 49:29)

sn This expression is a favorite theme in the book of Jeremiah. It describes the terrors of war awaiting the people of Judah and Jerusalem (6:25), the Egyptians at Carchemish (46:5), and here the Kedarites.

(0.31) (Jer 14:18)

tn The word “starvation” has been translated “famine” elsewhere in this passage. It is the word that refers to hunger. The “starvation” here may be war induced and not simply that which comes from famine per se. “Starvation” will cover both.

(0.31) (Jer 5:17)

sn It was typical for an army in time of war in the ancient Near East not only to eat up the crops but to destroy the means of further production.

(0.31) (Isa 30:17)

tn Heb “One thousand from before [or “because of”] one battle cry.” גְּעָרָה (geʿarah) is often defined as “threat,” but in war contexts it likely refers to a shout or battle cry. See Ps 76:6.

(0.31) (Psa 140:2)

tc Heb “they attack [for] war.” Some revocalize the verb (which is a Qal imperfect from גּוּר, gur, “to attack”) as יְגָרוּ (yegaru), a Piel imperfect from גָרָה (garah, “stir up strife”). This is followed in the present translation.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org