(0.50) | (Jos 10:27) | 2 tn Heb “to this very day.” The words “They remain” are supplied in the translation for clarification. |
(0.50) | (Deu 28:56) | 1 tc The LXX adds σφόδρα (sphodra, “very”) to bring the description into line with v. 54. |
(0.50) | (Lev 7:6) | 1 tn Heb “holiness of holinesses [or holy of holies] it is”; NAB “most sacred”; TEV “very holy.” |
(0.50) | (Exo 25:5) | 3 sn The wood of the acacia is darker and harder than oak, and so very durable. |
(0.50) | (Gen 44:4) | 1 tn Heb “they left the city, they were not far,” meaning “they had not gone very far.” |
(0.50) | (Gen 34:3) | 1 tn Heb “his soul stuck to [or “joined with”],” meaning Shechem became very attached to Dinah emotionally. |
(0.50) | (Gen 15:4) | 3 tn The Hebrew כִּי־אִם (ki ʾim) forms a very strong adversative. |
(0.44) | (Exo 9:16) | 1 tn The first word is a very strong adversative, which, in general, can be translated “but, howbeit”; BDB 19 s.v. אוּלָם suggests for this passage “but in very deed.” |
(0.44) | (Act 22:6) | 3 tn BDAG 472 s.v. ἱκανός 3.b has “φῶς a very bright light Ac 22:6.” |
(0.44) | (Luk 13:9) | 3 tn The phrase “very well” is supplied in the translation to complete the elided idea, but its absence is telling. |
(0.44) | (Luk 2:36) | 1 tn Her age is emphasized by the Greek phrase here, “she was very old in her many days.” |
(0.44) | (Jon 2:3) | 3 tn Heb “heart” (so many English versions); cf. CEV “to the (TEV adds “very”) bottom of the sea.” |
(0.44) | (Dan 2:12) | 1 tn Aram “was angry and very furious.” The expression is a hendiadys (two words or phrases expressing a single idea). |
(0.44) | (Eze 8:2) | 2 tc The MT reads “fire” rather than “man,” the reading of the LXX. The nouns are very similar in Hebrew. |
(0.44) | (Jer 7:25) | 1 tn Heb “from the day your ancestors…until this very day.” However, “day” here is idiomatic for “the present time.” |
(0.44) | (Pro 20:6) | 3 sn The point of the rhetorical question is that a truly faithful friend is very difficult to find. |
(0.44) | (Pro 8:19) | 1 tn The two synonyms, “than gold, than fine gold” probably form a hendiadys here to express “the very finest gold.” |
(0.44) | (Psa 77:2) | 1 tn Here the psalmist refers back to the very recent past, when he began to pray for divine help. |
(0.44) | (Job 32:2) | 1 tn The verse begins with וַיִּחַר אַף (vayyikhar ʾaf, “and the anger became hot”), meaning Elihu became very angry. |
(0.44) | (2Ki 21:16) | 1 tn Heb “and also Manasseh shed very much innocent blood, until he filled Jerusalem from mouth to mouth.” |