(0.50) | (Psa 8:1) | 2 tn The precise meaning of the Hebrew term הגתית is uncertain; it probably refers to a musical style or type of instrument. |
(0.50) | (Psa 6:1) | 2 tn The meaning of the Hebrew term שְׁמִינִית (sheminit, “sheminith”) is uncertain; perhaps it refers to a particular style of music. See 1 Chr 15:21. |
(0.50) | (Psa 5:1) | 2 tn The meaning of the Hebrew word נְחִילוֹת (nekhilot), which occurs only here, is uncertain. Many relate the form to חָלִיל (khalil, “flute”). |
(0.50) | (Psa 3:2) | 2 sn The function of the Hebrew term סֶלָה (selah), transliterated here “Selah,” is uncertain. It may be a musical direction of some kind. |
(0.50) | (2Ch 9:11) | 1 tn Heb “tracks.” The parallel text in 1 Kgs 10:12 has a different term whose meaning is uncertain: “supports,” perhaps “banisters” or “parapets.” |
(0.50) | (1Ch 15:20) | 1 tn The meaning of the Hebrew word עֲלָמוֹת (ʿalamot) is uncertain; perhaps it refers to a particular style of music. See HALOT 835-36 s.v. עַלְמָה. |
(0.50) | (1Ch 15:21) | 1 tn The meaning of the Hebrew word שְׁמִינִית (sheminit) is uncertain; perhaps it refers to a particular style of music. See HALOT 1562 s.v. שְׁמִינֹי. |
(0.50) | (1Ch 13:8) | 2 tn Heb “with songs and with zithers [meaning uncertain] and with harps.” Due to the collocation with “harps,” some type of stringed instrument is probably in view. |
(0.50) | (2Ki 8:5) | 3 sn The legal background of the situation is uncertain. For a discussion of possibilities, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 87-88. |
(0.50) | (1Ki 7:34) | 1 tn Heb “four shoulders to the four sides of each stand, from the stand its shoulders.” The precise meaning of the description is uncertain. |
(0.50) | (1Ki 7:35) | 1 tn Heb “and on top of the stand, a half cubit [in] height, round all around” (the meaning of this description is uncertain). |
(0.50) | (1Ki 7:9) | 4 tn The precise meaning of the Hebrew word טְפָחוֹת (tefakhot) is uncertain, but it is clear that the referent stands in opposition to the foundation. |
(0.50) | (1Ki 7:5) | 3 tn Heb “and all the entrances and the doorposts [had] four frames, and in front of opening to opening three times” (the precise meaning of the description is uncertain). |
(0.50) | (Jdg 15:8) | 1 tn Heb “He struck them, calf on thigh, [with] a great slaughter.” The precise meaning of the phrase “calf on thigh” is uncertain. |
(0.50) | (Jos 24:12) | 1 tn Traditionally, “the hornet” (so KJV, NKJV, NASB, NIV, NRSV) but the precise meaning of the Hebrew word is uncertain (cf. NEB “panic”). |
(0.50) | (Jos 3:4) | 1 sn The precise distance is uncertain, but the measurement designated אַמָּה (ʾammah, “cubit”) was probably equivalent to approximately 18 inches, or 45 cm) in length. |
(0.50) | (Gen 19:19) | 4 sn The Hebrew word חֶסֶד (khesed) can refer to “faithful love” or to “kindness,” depending on the context. The precise nuance here is uncertain. |
(0.47) | (Act 23:23) | 6 tn A military technical term of uncertain meaning. BDAG 217 s.v. δεξιολάβος states, “a word of uncertain mng., military t.t., acc. to Joannes Lydus…and Theophyl. Sim., Hist. 4, 1 a light-armed soldier, perh. bowman, slinger; acc. to a scholion in CMatthaei p. 342 body-guard….Spearman Goodspd., NRSV; ‘security officer’, GDKilpatrick, JTS 14, ’63, 393f.” |
(0.47) | (Job 24:6) | 2 tn The verbs in this verse are uncertain. In the first line “reap” is used, and that would be the work of a hired man (and certainly not done at night). The meaning of this second verb is uncertain; it has been taken to mean “glean,” which would be the task of the poor. |
(0.42) | (Hab 3:2) | 4 tn Heb “in the midst of years.” The meaning of the phrase, which occurs only here in the OT, is uncertain (cf. NIV “in our day”; NEB, NASB “in the midst of the years”). |