Texts Notes Verse List Exact Search
Results 61 - 80 of 356 for titles (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Next Last
  Discovery Box
(0.58) (Jer 19:3)

sn See the study notes on 2:19 and 7:3 for explanation of this title.

(0.58) (Jer 9:17)

sn For the significance of this title see the notes at 2:19 and 7:3.

(0.58) (Jer 9:7)

sn For the significance of this title see the notes at 2:19 and 7:3.

(0.58) (Jer 8:3)

sn For the significance of this title see the notes at 2:19 and 7:3.

(0.58) (Jer 6:9)

sn For an explanation of the significance of this title see the study note on 2:19.

(0.58) (Jer 6:6)

sn For an explanation of the significance of this title see the study note on 2:19.

(0.58) (Jer 2:22)

tn Heb “Lord Yahweh.” For an explanation of this title see the study notes on 1:6.

(0.58) (Isa 36:2)

sn For a discussion of this title see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 229-30.

(0.58) (Psa 87:4)

snRahab,” which means “proud one,” is used here as a title for Egypt (see Isa 30:7).

(0.58) (Psa 84:1)

tn Traditionally, “Lord of hosts.” The title draws attention to God’s sovereign position (see Ps 69:6).

(0.58) (Psa 68:8)

tn Heb “this one of Sinai.” The phrase is a divine title, perhaps indicating that the Lord rules from Sinai.

(0.58) (Psa 20:6)

tn Heb “his anointed one.” This title refers to the Davidic king. See Pss 2:2 and 18:50.

(0.58) (Psa 9:14)

sn Daughter Zion is an idiomatic title for Jerusalem. It appears frequently in the prophets, but only here in the psalms.

(0.58) (Job 42:7)

tn Heb “the Lord.” The title has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

(0.58) (2Ki 18:17)

sn For a discussion of these titles see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 229-30.

(0.58) (1Ki 1:51)

tn Heb “King Solomon.” The name and title have been replaced by the pronoun (“you”) in the translation for stylistic reasons.

(0.58) (Jdg 6:22)

tn The Hebrew text reads אֲדֹנַי יְהוִה (ʾadonay yehvih, “Lord [the same title used in v. 15], Lord”).

(0.58) (Jdg 5:5)

tn Heb “this one of Sinai.” The phrase is a divine title, perhaps indicating that the Lord rules from Sinai.

(0.58) (Jer 50:2)

sn Bel was originally the name or title applied to the Sumerian storm god. During the height of Babylon’s power it became a title that was applied to Marduk, who was Babylon’s chief deity. As a title it means “Lord.” Here it is a poetical parallel reference to Marduk mentioned in the next line.

(0.58) (Isa 10:17)

tn In this context the “Light of Israel” is a divine title (note the parallel title “Holy One”). The title points to God’s royal splendor, which overshadows and, when transformed into fire, destroys the “majestic glory” of the king of Assyria (v. 16b).



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org