Texts Notes Verse List Exact Search
Results 61 - 80 of 1225 for should (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Next Last
  Discovery Box
(0.57) (Jdg 21:7)

tn Heb “What should we do for them, for the remaining ones, concerning wives?”

(0.57) (Jdg 20:18)

tn Heb “Who should go up for us first for battle against the sons of Benjamin?”

(0.57) (Jdg 1:1)

tn Heb “Who should first go up for us against the Canaanites to attack them?”

(0.57) (Deu 33:4)

tn The Hebrew term תּוֹרָה (torah) here should be understood more broadly as instruction.

(0.57) (Deu 33:2)

tc The mispointed Hebrew term אֵשְׁדָּת (ʾeshdat) should perhaps be construed as אֵשְׁהַת (ʾeshhat) with Smr.

(0.57) (Num 35:30)

tn The verb should be given the nuance of imperfect of potentiality.

(0.57) (Num 23:8)

tn The imperfect tense should here be classified as a potential imperfect.

(0.57) (Exo 22:12)

sn The point is that the man should have taken better care of the animal.

(0.57) (Exo 17:14)

tn Heb “in the ears of Joshua.” The account should be read to Joshua.

(0.57) (Gen 10:26)

sn The name Hazarmaveth should be equated with Hadramawt, located in Southern Arabia.

(0.51) (1Ch 7:23)

tn Heb “because in tragedy there had come to his house.” The preposition prefixed to רָעָה (raʿah) should probably be omitted. The Hebrew noun רָעָה (“tragedy”) should be understood as the subject of the feminine verb form that follows.

(0.50) (1Co 7:2)

tn Grk “should have.” For explanation of the translation, see the note on “have relations with” earlier in this verse.

(0.50) (Mar 5:43)

sn That no one should know about this. See the note on the phrase who he was in 3:12.

(0.50) (Mat 25:27)

sn That is, “If you really feared me you should have done a minimum to get what I asked for.”

(0.50) (Mic 2:8)

tc The passive participle שׁוּבֵי (shuve) is unattested elsewhere and should be emended to a participle שָׁבִים (shavim).

(0.50) (Mic 2:4)

tc The form נִהְיָה (nihyah) should be omitted as dittographic (note the preceding וְנָהָה נְהִי venahah nehi).

(0.50) (Jer 51:56)

tn The Piel form (which would be intransitive here, see GKC 142 §52.k) should probably be emended to Qal.

(0.50) (Isa 45:9)

tn Heb “Should the clay say to the one who forms it,…?” The rhetorical question anticipates a reply, “Of course not!”

(0.50) (Ecc 7:15)

tn As is the case throughout Ecclesiastes, the term הַכֹּל (hakkol) should be nuanced “both” rather than “all.”

(0.50) (Pro 31:19)

tn As the perfect form of a dynamic verb, תָמְכוּ (tamekhu) should be understood as past tense or perfective.



TIP #18: Strengthen your daily devotional life with NET Bible Daily Reading Plan. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org