Texts Notes Verse List Exact Search
Results 61 - 80 of 248 for raise (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Next
  Discovery Box
(0.37) (Luk 15:2)

tn Or “accepts,” “receives.” This is not the first time this issue has been raised: Luke 5:27-32; 7:37-50.

(0.37) (Luk 13:4)

sn Unlike the previous event, when the tower in Siloam fell on them, it was an accident of fate. It raised the question, however, “Was this a judgment?”

(0.37) (Mar 16:6)

tn The verb here is passive (ἠγέρθη, ēgerthē). This “divine passive” (see ExSyn 437-38) points to the fact that Jesus was raised by God.

(0.37) (Mat 28:6)

tn The verb here is passive (ἠγέρθη, ēgerthē). This “divine passive” (see ExSyn 437-38) points to the fact that Jesus was raised by God.

(0.37) (Mat 8:30)

sn The commercial raising of pigs indicates that this is not Jewish territory (cf. m. B. Qam. 7:7, “They do not rear pigs anywhere”).

(0.37) (Jer 4:16)

tn Heb “They have raised their voices against.” The verb here, a vav (ו) consecutive with an imperfect, continues the nuance of the preceding participle “are coming.”

(0.37) (Isa 15:5)

tn Heb “For the ascent of Luhith, with weeping they go up it; for [on] the road to Horonaim an outcry over shattering they raise up.”

(0.37) (Psa 120:4)

tn The words “here’s how” are supplied in the translation as a clarification. In v. 4 the psalmist answers the question he raises in v. 3.

(0.37) (Psa 75:5)

sn The image behind the language of vv. 4-5 is that of a powerful wild ox that confidently raises its head before its enemies.

(0.37) (Job 38:15)

tn Heb “the raised arm.” The words “in violence” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation to clarify the metaphor.

(0.37) (Job 21:3)

tn The verb נָשָׂא (nasaʾ) means “to lift up; to raise up,” but in this context it means “to endure; to tolerate” (see Job 7:21).

(0.37) (Rut 4:5)

tn Heb “in order to raise up the name of the deceased over his inheritance” (NASB similar); NRSV “to maintain the dead man’s name on his inheritance.”

(0.37) (Deu 25:9)

tn Heb “build the house of his brother”; TEV “refuses to give his brother a descendant”; NLT “refuses to raise up a son for his brother.”

(0.37) (Num 14:1)

tn The two verbs “lifted up their voice and cried” form a hendiadys; the idiom of raising the voice means that they cried aloud.

(0.37) (Gen 39:14)

sn A Hebrew man. Potiphar’s wife raises the ethnic issue when talking to her servants about what their boss had done.

(0.35) (Act 3:26)

tn Grk “God raising up his servant, sent him.” The participle ἀναστήσας (anastēsas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. Some translations (e.g., NIV, NRSV) render this participle as temporal (“when God raised up his servant”).

(0.35) (Pro 14:34)

sn The verb תְּרוֹמֵם (teromem, translated “exalts”) is a Polel imperfect; it means “to lift up; to raise up; to elevate.” Here the upright dealings of the leaders and the people will lift up the people. The people’s condition in that nation will be raised.

(0.35) (Exo 9:17)

tn מִסְתּוֹלֵל (mistolel) is a Hitpael participle, from a root that means “raise up, obstruct.” So in the Hitpael it means to “raise oneself up,” “elevate oneself,” or “be an obstructionist.” See W. C. Kaiser, Jr., “Exodus,” EBC 2:363; U. Cassuto, Exodus, 116.

(0.31) (Act 24:19)

sn Who should be here…and bring charges. Paul was asking, where were those who brought about his arrest and claimed he broke the law? His accusers were not really present. This subtle point raised the issue of injustice.

(0.31) (Act 3:20)

sn He may send the Messiah appointed for you—that is, Jesus. The language points to the expectation of Jesus’ return to gather his people. It is a development of the question raised in Acts 1:6.



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.10 seconds
powered by bible.org