Texts Notes Verse List Exact Search
Results 61 - 80 of 611 for previous (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Next Last
  Discovery Box
(0.67) (Deu 7:4)

tn Heb “he will,” envisioning a particular case. See note in previous verse.

(0.67) (Lev 14:49)

tn The pronoun “he” refers to the priest mentioned in the previous verse.

(0.67) (Exo 15:17)

tn The verb is perfect tense, referring to Yahweh’s previous choice of the holy place.

(0.59) (Jos 8:10)

tn Heb “them” (referring to “the people” in the previous clause, which requires a plural pronoun). Since the translation used “army” in the previous clause, a singular pronoun (“it”) is required in English.

(0.58) (Rev 18:24)

tn Grk “and of all.” The phrase “along with the blood” has been repeated from the previous clause for stylistic reasons.

(0.58) (Rev 14:14)

tn Grk “like a son of man, having.” In the Greek text this is a continuation of the previous sentence.

(0.58) (Rev 9:10)

tn In the Greek text there is a shift to the present tense here; the previous verbs translated “had” are imperfects.

(0.58) (Rev 9:5)

tn The pronoun “them” is not in the Greek text but is picked up from the previous clause.

(0.58) (Rev 7:14)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the previous question.

(0.58) (1Jo 2:5)

tn The referent of this pronoun is probably to be understood as God, since God is the nearest previous antecedent.

(0.58) (Heb 4:3)

tn Grk “although the works,” continuing the previous reference to God. The referent (God) is specified in the translation for clarity.

(0.58) (Col 3:16)

tn Grk “with grace”; “all” is supplied as it is implicitly related to all the previous instructions in the verse.

(0.58) (Eph 4:12)

tn The εἰς (eis) clause is taken as epexegetical to the previous εἰς clause, namely, εἰς ἔργον διακονίας (eis ergon diakonias).

(0.58) (2Co 5:3)

tn Grk “it”; the referent (the “heavenly dwelling” of the previous verse) has been specified in the translation for clarity.

(0.58) (Act 13:33)

tn Grk “that this”; the referent (the promise mentioned in the previous verse) has been specified in the translation for clarity.

(0.58) (Joh 6:27)

tn The referent (the food) has been specified for clarity by repeating the word “food” from the previous clause.

(0.58) (Luk 21:37)

tn Grk “and spent the night,” but this is redundant because of the previous use of the word “night.”

(0.58) (Luk 16:24)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous actions in the narrative.

(0.58) (Luk 12:29)

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate a conclusion drawn from the previous illustrations.

(0.58) (Luk 6:44)

tn This is a different term (βάτος, batos) for a thorn or bramble bush than the previous one (ἄκανθα, akantha).



TIP #01: Welcome to the NEXT Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org