(0.50) | (Luk 19:11) | 3 tn The present active infinitive δοκεῖν (dokein) has been translated as causal. |
(0.50) | (Luk 18:33) | 2 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast present in this context. |
(0.50) | (Luk 16:29) | 1 tn Grk “says.” This is one of the few times Luke uses the historical present. |
(0.50) | (Luk 16:15) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.50) | (Luk 15:16) | 4 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.50) | (Luk 15:2) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.50) | (Luk 13:34) | 4 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.50) | (Luk 13:32) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.50) | (Luk 13:30) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.50) | (Luk 13:17) | 3 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.50) | (Luk 13:27) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.50) | (Luk 11:24) | 4 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.50) | (Luk 10:20) | 2 tn The verb here is a present imperative, so the call is to an attitude of rejoicing. |
(0.50) | (Luk 9:40) | 3 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.50) | (Luk 8:29) | 6 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.50) | (Luk 8:19) | 3 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.50) | (Luk 8:14) | 2 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.50) | (Luk 8:13) | 3 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. |
(0.50) | (Luk 6:48) | 5 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in the context. |
(0.50) | (Luk 3:9) | 2 tn Grk “is”; the present tense (ἐκκόπτεται, ekkoptetai) has futuristic force here. |