(0.40) | (Isa 5:14) | 2 tn Heb “so Sheol will make wide its throat, and open its mouth without limit.” |
(0.40) | (Job 39:4) | 1 tn The idea is that of the open countryside. The Aramaism is found only here. |
(0.40) | (Job 14:3) | 1 tn Heb “open the eye on,” an idiom meaning to prepare to judge someone. |
(0.40) | (2Ch 6:40) | 1 tn Heb “May your eyes be open and your ears attentive to the prayer of this place.” |
(0.40) | (2Ki 19:3) | 3 tn Heb “when sons come to the cervical opening and there is no strength to give birth.” |
(0.40) | (2Ki 9:3) | 2 tn Heb “and open the door and run away and do not delay.” |
(0.40) | (1Ki 7:31) | 2 tn Heb “also over its opening were carvings and their frames [were] squared, not round.” |
(0.40) | (Jdg 11:35) | 3 tn Heb “I opened my mouth to the Lord and I am not able to return.” |
(0.40) | (Exo 34:20) | 1 tn Heb “and the one that opens [the womb of] the donkey.” |
(0.40) | (Exo 13:12) | 2 tn Heb “every opener of a womb,” that is, the firstborn from every womb. |
(0.35) | (Act 16:29) | 2 sn Fell down. The earthquake and the freeing of the prisoners showed that God’s power was present. Such power could only be recognized. The open doors opened the jailer’s heart. |
(0.35) | (Mat 18:6) | 3 tn The term translated “open” here (πελάγει, pelagei) refers to the open sea as opposed to a stretch of water near a coastline (BDAG 794 s.v. πέλαγος). A similar English expression would be “the high seas.” |
(0.35) | (Sos 2:7) | 3 tn Heb “of the field.” The Hebrew term refers to open fields or open country as the home of wild animals; if taken adjectivally this could modify the previous term: “wild young does” (cf. NRSV). |
(0.35) | (Psa 22:13) | 2 tn Heb “they open against me their mouth[s].” To “open the mouth against” is a Hebrew idiom associated with eating and swallowing (see Ezek 2:8; Lam 2:16). |
(0.35) | (1Ki 7:31) | 1 tn Heb “And its opening from the inside to the top and upwards [was] a cubit, and its opening was round, the work of a stand, a cubit-and-a-half.” The precise meaning of this description is uncertain. |
(0.35) | (1Ki 7:4) | 1 tn Heb “and framed [windows in] three rows, and opening to opening three times.” The precise meaning of this description is uncertain. Another option might be, “overhung [in] three rows.” This might mean they were positioned high on the walls. |
(0.35) | (Exo 13:2) | 2 tn The word פֶּטֶּר (petter) means “that which opens”; this construction literally says, “that which opens every womb,” which means “the first offspring of every womb.” Verses 12 and 15 further indicate male offspring. |
(0.35) | (Rev 20:12) | 3 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the books being opened. |
(0.35) | (Act 20:9) | 1 tn This window was probably a simple opening in the wall (see also BDAG 462 s.v. θυρίς). |
(0.35) | (Act 9:8) | 1 tn Grk “his eyes being open,” a genitive absolute construction that has been translated as a concessive adverbial participle. |