Texts Notes Verse List Exact Search
Results 61 - 80 of 941 for now (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Next Last
  Discovery Box
(0.40) (Rev 12:13)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” because the clause it introduces is clearly resumptive.

(0.40) (Rev 12:4)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate that this remark is virtually parenthetical.

(0.40) (Rev 8:6)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

(0.40) (1Pe 1:6)

tn Grk “Though now, for a little while if necessary, you may have to suffer.”

(0.40) (2Th 2:6)

tn Grk “and now,” but this shows the logical result of his previous teaching.

(0.40) (Phi 1:30)

tn Grk “that you saw in me and now hear [to be] in me.”

(0.40) (1Co 16:12)

tn Grk “it was simply not the will that he come now.”

(0.40) (Act 27:27)

sn The Adriatic Sea. They were now somewhere between Crete and Malta.

(0.40) (Act 20:25)

tn Grk “And now, behold.” Here ἰδού (idou) has not been translated.

(0.40) (Act 20:22)

tn Grk “And now, behold.” Here ἰδού (idou) has not been translated.

(0.40) (Act 10:44)

tn Or “came down on.” God now acted to confirm the point of Peter’s speech.

(0.40) (Act 9:2)

sn From Damascus to Jerusalem was a six-day journey. Christianity had now expanded into Syria.

(0.40) (Act 7:51)

sn Traditionally, “stiff-necked people.” Now the critique begins in earnest.

(0.40) (Act 2:5)

tn Grk “Now there were residing in Jerusalem Jews, devout men from every nation under heaven.”

(0.40) (Luk 22:63)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

(0.40) (Luk 22:14)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

(0.40) (Luk 21:5)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

(0.40) (Luk 19:41)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

(0.40) (Luk 18:18)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

(0.40) (Luk 17:16)

tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the introduction of a parenthetical comment.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org