Texts Notes Verse List Exact Search
Results 61 - 80 of 639 for normal (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Next Last
  Discovery Box
(0.60) (Pro 9:9)

tn The Hiphil verb normally means “to cause to know, make known,” but here the context suggests “to teach” (so many English versions).

(0.60) (Psa 78:64)

sn Because of the invading army and the ensuing panic, the priests’ widows had no time to carry out the normal mourning rites.

(0.60) (Psa 69:10)

sn Fasting was a practice of mourners. By refraining from normal activities such as eating food, the mourner demonstrated the sincerity of his sorrow.

(0.60) (Psa 35:13)

sn Fasting was also a practice of mourners. By refraining from normal activities, such as eating food, the mourner demonstrated the sincerity of his sorrow.

(0.60) (Job 36:21)

tn Normally “tested” would be the translation for the Niphal of בָּחַר (bakhar). Although the Qal is employed here, the context favors “tested” rather than “chose.”

(0.60) (Job 24:19)

tn Or “dryness.” The term צִיָּה (tsiyyah) normally refers to a dry region, a wilderness or desert. Here the focus is on dryness.

(0.60) (Job 21:19)

tn The verb שָׁלַם (shalam) in the Piel has the meaning of restoring things to normal, making whole, and so reward, repay (if for sins), or recompense in general.

(0.60) (Job 4:2)

tn The Piel perfect is difficult here. It would normally be translated “has one tried (words with you)?” Most commentaries posit a conditional clause, however.

(0.60) (Job 3:17)

sn The wicked are the ungodly, those who are not members of the covenant (normally) and in this context especially those who oppress and torment other people.

(0.60) (Job 3:16)

tn The word עֹלְלִים (ʿolelim) normally refers to “nurslings.” Here it must refer to infants in general since it refers to a stillborn child.

(0.60) (Job 1:20)

sn In mourning one normally put off every adornment that enhanced or embellished the person, including that which nature provided (Jer 7:29; Mic 1:16).

(0.60) (2Ki 25:12)

tn Heb “the captain of the royal guard.” However, the subject is clear from the preceding and contemporary English style would normally avoid repeating the proper name and title.

(0.60) (Deu 11:24)

tn Heb “the after sea,” that is, the sea behind one when one is facing east, which is the normal OT orientation. Cf. ASV “the hinder sea.”

(0.60) (Num 11:33)

tn The verb is a prefixed conjugation, normally an imperfect tense. But coming after the adverb טֶרֶם (terem) it is treated as a preterite.

(0.60) (Num 4:15)

tn The word מַשָּׂא (massaʾ) is normally rendered “burden,” especially in prophetic literature. It indicates the load that one must carry, whether an oracle, or here the physical responsibility.

(0.60) (Exo 22:23)

tn Here is the normal use of the infinitive absolute with the imperfect tense to emphasize the verb: “I will surely hear,” implying, “I will surely respond.”

(0.60) (Exo 15:21)

tn The verb עָנָה (ʿanah) normally means “to answer,” but it can be used more technically to describe antiphonal singing in Hebrew and in Ugaritic.

(0.60) (Exo 10:13)

tn The clause begins וַיהוָה (vaʾdonay [vayhvah], “Now Yahweh….”). In contrast to a normal sequence, this beginning focuses attention on Yahweh as the subject of the verb.

(0.60) (Gen 19:19)

tn The Hebrew verb דָּבַק (davaq) normally means “to stick to, to cleave, to join.” Lot is afraid he cannot outrun the coming calamity.

(0.60) (Gen 7:3)

tn Here (and in v. 9) the Hebrew text uses the normal generic terms for “male and female” (זָכָר וּנְקֵבָה, zakhar uneqevah).



TIP #14: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.09 seconds
powered by bible.org