(0.44) | (Eze 40:5) | 3 tn Heb “a measuring stick of 6 cubits, [each] a cubit and a handbreadth.” The measuring units here and in the remainder of this section are the Hebrew “long” cubit, consisting of a cubit (about 18 inches or 45 cm) and a handbreadth (about 3 inches or 7.5 cm), for a total of 21 inches (52.5 cm). Therefore the measuring stick in the man’s hand was 10.5 feet (3.15 meters) long. Because modern readers are not familiar with the cubit as a unit of measurement, and due to the additional complication of the “long” cubit as opposed to the regular cubit, all measurements have been converted to American standard feet and inches, with the Hebrew measurements and the metric equivalents given in the notes. |
(0.43) | (Rev 21:16) | 5 tn Or “2,200 kilometers,” Grk “12,000 stades.” A stade was a measure of length about 607 ft (185 m). |
(0.43) | (Rev 14:20) | 4 tn Grk “1,600 stades.” A stade was a measure of length about 607 ft (185 m). Thus the distance here would be 184 mi or 296 km. |
(0.43) | (Rev 6:5) | 7 sn A balance scale would have been a rod held by a rope in the middle with pans attached to both ends for measuring. |
(0.43) | (Eph 4:13) | 2 tn Grk “the measure of the stature of the fullness of Christ.” On this translation of ἡλικία (hēlikia, “stature”) see BDAG 436 s.v. 3. |
(0.43) | (Joh 11:18) | 1 tn Or “three kilometers”; Grk “fifteen stades” (a stade as a unit of linear measure is about 607 feet or 185 meters). |
(0.43) | (Joh 6:19) | 1 tn Grk “about twenty-five or thirty stades” (a stade as a unit of linear measure is about 607 feet or 185 meters). |
(0.43) | (Zep 1:9) | 3 tn Heb “who fill…with violence and deceit.” The expression “violence and deceit” refers metonymically to the wealth taken by oppressive measures. |
(0.43) | (Mic 6:16) | 3 sn The Omride dynasty, of which Ahab was the most infamous king, had a reputation for implementing unjust and oppressive measures. See 1 Kgs 21. |
(0.43) | (Mic 6:10) | 3 sn Merchants would use a smaller than standard measure so they could give the customer less than he thought he was paying for. |
(0.43) | (Mic 2:5) | 1 tn Heb “therefore you will not have one who strings out a measuring line by lot in the assembly of the Lord.” |
(0.43) | (Hos 3:2) | 1 tc The LXX reads, “a homer of barley and a measure of wine,” a reading followed by some English translations (e.g., NRSV, NLT). |
(0.43) | (Eze 45:1) | 2 tn Heb “25,000 cubits” (i.e., 13.125 kilometers). The measuring units here are the Hebrew “long” cubit, consisting of a cubit (about 18 inches or 45 cm) and a handbreadth (about 3 inches or 7.5 cm), for a total of 21 inches (52.5 cm). Because modern readers are not familiar with the cubit as a unit of measurement, and due to the additional complication of the “long” cubit as opposed to the regular cubit, all measurements have been converted to American standard miles (one mile = 5,280 feet), with the Hebrew measurements and the metric equivalents given in the notes. |
(0.43) | (Eze 41:17) | 1 tc The LXX does not have the word “by measurements.” The word may be a technical term referring to carpentry technique, the exact meaning of which is unclear. |
(0.43) | (Eze 33:17) | 3 tn The Hebrew verb translated “is (not) right” has the basic meaning of “to measure.” For a similar concept, see Ezek 18:25, 29. |
(0.43) | (Isa 65:7) | 3 tn Heb “I will measure out their pay [from the] beginning into their lap,” i.e., he will give them everything they have earned. |
(0.43) | (Isa 5:10) | 2 tn Heb “one bath.” A bath was a liquid measure. Estimates of its modern equivalent range from approximately six to twelve gallons. |
(0.43) | (Isa 5:10) | 3 tn Heb “a homer.” A homer was a dry measure, the exact size of which is debated. Cf. NCV “ten bushels”; CEV “five bushels.” |
(0.43) | (Pro 20:10) | 1 tn The construction simply uses repetition to express different kinds of weights and measures: “a stone and a stone, an ephah and an ephah.” |
(0.43) | (Pro 14:29) | 3 sn The participle “exalts” (מֵרִים, merim) means that this person brings folly to a full measure, lifts it up, brings it to the full notice of everybody. |