(0.30) | (Act 23:27) | 2 tn Grk “and was about to be killed by them.” The passive construction has been converted to an active one in the translation for stylistic reasons. |
(0.30) | (Act 23:15) | 6 sn “We are ready to kill him.” Now those Jews involved in the conspiracy, along with the leaders as accomplices, are going to break one of the ten commandments. |
(0.30) | (Act 9:23) | 1 sn Fitting the pattern emphasized earlier with Stephen and his speech in Acts 7, some Jews plotted to kill God’s messenger (cf. Luke 11:53-54). |
(0.30) | (Luk 20:15) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the tenants’ decision to kill the son. |
(0.30) | (Mar 9:31) | 4 sn They will kill him and after three days he will rise. See the note at the end of Mark 8:30 regarding the passion predictions. |
(0.30) | (Mat 21:39) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the tenants’ decision to kill the son in v. 38. |
(0.30) | (Jer 25:33) | 1 sn The intent here is to emphasize the large quantity of those who are killed—there will be too many to insure proper mourning rites and proper burial. |
(0.30) | (Jer 18:18) | 4 tn Heb “Let us smite him with our tongues.” It is clear from the context that this involved plots to kill him. |
(0.30) | (Jer 11:19) | 1 tn Heb “against me.” The words “to kill me” are implicit from the context and are supplied in the translation for clarity. |
(0.30) | (Psa 76:4) | 1 tn Heb “radiant [are] you, majestic from the hills of prey.” God is depicted as a victorious king and as a lion that has killed its victims. |
(0.30) | (Job 20:16) | 2 sn To take the possessions of another person is hereby compared to sucking poison from a serpent—it will kill eventually. |
(0.30) | (1Ch 2:3) | 2 tn Heb “was evil in the eyes of the Lord, so he [i.e., the Lord] killed him [i.e., Er].” |
(0.30) | (2Ki 3:23) | 3 tn Heb “Each struck down his counterpart.” The presumption is that the armies are wiped out, not just that the kings killed each other. |
(0.30) | (1Ki 2:32) | 2 tn Heb “because he struck down two men more innocent and better than he and he killed them with the sword, and my father David did not know.” |
(0.30) | (1Sa 13:3) | 1 tn Or perhaps “struck down the Philistine official.” See the note at 1 Sam 10:5. Cf. TEV “killed the Philistine commander.” |
(0.30) | (Jos 20:4) | 1 tn Heb “he”; the referent (the one who accidentally kills another, cf. v. 2) has been specified in the translation for clarity. |
(0.30) | (Jos 9:26) | 1 tn Heb “And he did to them so and he rescued them from the hand of the sons of Israel and they did not kill them.” |
(0.30) | (Num 19:16) | 2 tn Heb “a dead body,” but in contrast to the person killed with a sword, this must refer to someone who died of natural causes. |
(0.30) | (Exo 12:21) | 3 tn The word “animals” is added to avoid giving the impression in English that the Passover festival itself is the object of “kill.” |
(0.30) | (Gen 26:11) | 1 tn Heb “strikes.” Here the verb has the nuance “to harm in any way.” It would include assaulting the woman or killing the man. |