Texts Notes Verse List Exact Search
Results 61 - 80 of 888 for general (0.001 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Next Last
  Discovery Box
(0.58) (Exo 10:12)

tn The noun עֵשֶּׂב (ʿesev) normally would indicate cultivated grains, but in this context seems to indicate plants in general.

(0.50) (Rev 1:12)

tn Grk “and turning I saw.” The repetition of ἐπιστρέφω (epistrephō) is somewhat redundant in contemporary English and has been translated generally.

(0.50) (1Jo 4:7)

tn As in 2:23 and 3:4, the author uses πᾶς (pas) with the present articular participle as a generalization to describe a category of people.

(0.50) (Jam 5:4)

tn Traditionally, “Lord of Hosts” or “Lord Sabaoth,” which means “Lord of the [heavenly] armies,” sometimes translated more generally as “Lord Almighty.”

(0.50) (Heb 11:33)

tn This probably refers to the righteous rule of David and others. But it could be more general and mean “did what was righteous.”

(0.50) (1Ti 2:8)

tn The word translated “men” here (ἀνήρ, anēr) refers to adult males, not people in general. Note the command given to “the women” in v. 9.

(0.50) (1Ti 1:5)

tn Grk “the instruction,” referring to orthodox Christian teaching and ministry in general, in contrast to that of the false teachers mentioned in 1:3-4.

(0.50) (2Co 6:7)

tn Or “speech.” In this context it is more likely that λόγος (logos) refers to Paul’s message (thus “teaching”) than to his speech in general.

(0.50) (1Co 3:6)

sn The expression I planted is generally taken to mean that Paul founded the church at Corinth. Later Apollos had a significant ministry there (watered). See also v. 10.

(0.50) (Rom 9:29)

tn Traditionally, “Lord of Hosts”; or “Lord Sabaoth,” which means “Lord of the [heavenly] armies,” sometimes translated more generally as “Lord Almighty.”

(0.50) (Act 19:33)

tn The words “it was about” are not in the Greek text but are implied; ᾿Αλέξανδρον (Alexandron) is taken to be an accusative of general reference.

(0.50) (Act 17:28)

sn This quotation is from Aratus (ca. 310-245 b.c.), Phaenomena 5. Paul asserted a general relationship and accountability to God for all humanity.

(0.50) (Act 3:20)

sn Times of refreshing. The phrase implies relief from difficult, distressful or burdensome circumstances. It is generally regarded as a reference to the messianic age being ushered in.

(0.50) (Joh 19:20)

tn Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the residents of Jerusalem in general. See also the note on the phrase Jewish religious leaders” in v. 7.

(0.50) (Luk 6:28)

tn The substantival participle ἐπηρεαζόντων (epēreazontōn), sometimes translated “those who abuse” (NRSV), is better rendered “those who mistreat,” a more general term (see L&N 88.129).

(0.50) (Mar 13:9)

tn Grk “They will hand you over.” “They” is an indefinite plural, referring to people in general. The parallel in Matt 10:17 makes this explicit.

(0.50) (Mat 5:11)

tn Grk “when they insult you.” The third person pronoun (here implied in the verb ὀνειδίσωσιν [oneidisōsin]) has no specific referent, but refers to people in general.

(0.50) (Mat 4:24)

tn Grk “And they”; “they” is probably an indefinite plural, referring to people in general rather than to the Syrians (cf. v. 25).

(0.50) (Zep 1:17)

tn “The people” refers to mankind in general (see vv. 2-3) or more specifically to the residents of Judah (see vv. 4-13).

(0.50) (Lam 2:12)

tn Heb “Where is bread and wine?” The terms “bread” and “wine” are synecdoches of specific (= bread, wine) for general (= food, drink).



TIP #25: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org