(0.35) | (1Sa 12:7) | 1 tn Heb “and I will enter into judgment with you” (NRSV similar); NAB “and I shall arraign you.” |
(0.35) | (Jdg 18:9) | 2 tc Codex Alexandrinus (A) of the LXX adds “we entered and walked around in the land as far as Laish and.” |
(0.35) | (Jos 1:11) | 1 tn Heb “to enter to possess the land which the Lord your God is giving to you to possess it.” |
(0.35) | (Num 20:1) | 2 tn The Hebrew text stresses this idea by use of apposition: “the Israelites entered, the entire community, the wilderness.” |
(0.35) | (Gen 7:14) | 1 tn The verb “entered” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.30) | (Act 23:16) | 2 tn Grk “coming and entering…, he told.” The participles παραγενόμενος (paragenomenos) and εἰσελθών (eiselthōn) have been translated as finite verbs due to requirements of contemporary English style. |
(0.30) | (Act 21:26) | 3 tn Grk “entered the temple, giving notice.” The participle διαγγέλλων (diangellōn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. |
(0.30) | (Act 21:8) | 3 tn Grk “and entering…we stayed.” The participle εἰσελθόντες (eiselthontes) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. |
(0.30) | (Act 19:8) | 2 tn Grk “So entering the synagogue, he spoke out fearlessly.” The participle εἰσελθών (eiselthōn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style. |
(0.30) | (Luk 4:38) | 1 tn Grk “Arising from the synagogue, he entered.” The participle ἀναστάς (anastas) has been taken temporally here, and the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. |
(0.30) | (Dan 2:24) | 1 tc The MT has עַל עַל (ʿal ʿal, “he entered upon”). Several medieval Hebrew MSS lack the verb, although this may be due to haplography. |
(0.30) | (Jer 19:14) | 1 tn Heb “And Jeremiah entered from Topheth, where the Lord had sent him to prophesy, and he stood in the courtyard of the Lord’s temple.” |
(0.30) | (Jer 7:31) | 3 tn Heb “It never entered my heart.” The words “to command such a thing” do not appear in the Hebrew but are added for the sake of clarity. |
(0.30) | (Psa 89:14) | 2 tn Heb “are in front of your face.” The idiom can mean “confront” (Ps 17:13) or “meet, enter the presence of” (Ps 95:2). |
(0.30) | (Psa 5:7) | 2 sn I will enter your house. The psalmist is confident that God will accept him into his presence, in contrast to the evildoers (see v. 5). |
(0.30) | (2Ch 7:11) | 1 tn Heb “and all that entered the heart of Solomon to do in the house of the Lord and in his house he successfully accomplished.” |
(0.30) | (Rut 2:3) | 2 tn Heb “and she went and entered [a field] and gleaned in the field behind the harvesters.” Cf. KJV, NASB, NRSV “the reapers”; TEV “the workers.” |
(0.30) | (Jdg 19:15) | 2 tn Heb “and he entered and sat down, and there was no one receiving them into the house to spend the night.” |
(0.30) | (Jos 2:1) | 3 tn Heb “they went and entered the house of a woman, a prostitute, and her name was Rahab, and they slept there.” |
(0.30) | (Deu 23:2) | 2 tn Heb “enter the assembly of the Lord.” The phrase “do so” has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy. |