(0.40) | (Lev 18:27) | 1 tn Heb “for all these abominations the men of the land who were before you have done.” |
(0.40) | (Lev 8:34) | 1 tn Heb “just as he has done” (cf. the note on v. 33). |
(0.40) | (Lev 4:27) | 3 tn Heb “by doing it, one from the commandments of the Lord which must not be done.” |
(0.40) | (Exo 21:31) | 3 tn Heb “according to this judgment it shall be done to him.” |
(0.40) | (Gen 44:5) | 3 tn Heb “you have caused to be evil what you have done.” |
(0.40) | (Gen 26:29) | 3 tn Heb “and just as we have done only good with you.” |
(0.35) | (Lev 4:22) | 3 tn Heb “and does one from all the commandments of the Lord his God which must not be done”; cf. NRSV “ought not to be done”; NIV “does what is forbidden in any of the commands.” |
(0.35) | (Gen 29:25) | 3 tn Heb What is this you have done to me?” The use of the pronoun “this” is enclitic, adding emphasis to the question: “What in the world have you done to me?” |
(0.35) | (Gen 26:10) | 1 tn Heb “What is this you have done to us?” The Hebrew demonstrative pronoun “this” adds emphasis: “What in the world have you done to us?” (R. J. Williams, Hebrew Syntax, 24, §118). |
(0.35) | (Act 25:10) | 5 sn “I have done nothing wrong.” Here is yet another declaration of total innocence on Paul’s part. |
(0.35) | (Act 12:9) | 4 tn Grk “what was done through the angel was a reality” (see BDAG 43 s.v. ἀληθής 3). |
(0.35) | (Joh 4:45) | 1 sn All the things he had done in Jerusalem probably refers to the signs mentioned in John 2:23. |
(0.35) | (Luk 23:41) | 1 sn This man has done nothing wrong is yet another declaration that Jesus was innocent of any crime. |
(0.35) | (Luk 22:42) | 3 sn With the statement “Not my will but yours be done” Jesus submitted fully to God’s will. |
(0.35) | (Luk 13:17) | 5 tn Grk “that were being done by him.” The passive has been converted to an active construction in the translation. |
(0.35) | (Luk 9:43) | 4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Some mss have done the same. |
(0.35) | (Mat 25:27) | 2 sn That is, “If you really feared me you should have done a minimum to get what I asked for.” |
(0.35) | (Dan 11:36) | 3 tn Heb “has been done.” The Hebrew verb used here is the perfect of certitude, emphasizing the certainty of fulfillment. |
(0.35) | (Jer 13:17) | 4 tn The verb is once again in the form of “as good as done” (the Hebrew prophetic perfect). |
(0.35) | (Jer 2:26) | 2 tn The words “for what they have done” are implicit in the comparison and are supplied in the translation for clarification. |