(0.40) | (Pro 10:24) | 2 tn Heb “the desire of the righteous.” The noun צַדִּיק (tsadiq, “righteous”) is a subjective genitive. |
(0.40) | (Psa 112:10) | 3 tn This could mean that the desires of the wicked will go unfulfilled. Another possibility is that “desire” refers by metonymy to the object desired and acquired. In this case the point is that the wicked will lose what they desired so badly and acquired by evil means (see Ps 10:3). |
(0.40) | (Psa 27:12) | 1 tn Heb “do not give me over to the desire of my enemies.” |
(0.40) | (Job 6:8) | 1 tn The Hebrew expresses the desire (desiderative clause) with “who will give?” (see GKC 477 §151.d). |
(0.40) | (1Ki 20:6) | 1 tn Heb “all that is desirable to your eyes they will put in their hand and take.” |
(0.40) | (1Ki 9:1) | 1 tn Heb “and all the desire of Solomon which he wanted to do.” |
(0.40) | (1Ki 5:9) | 3 tn Heb “as for you, you will satisfy my desire by giving food for my house.” |
(0.40) | (1Ki 5:10) | 1 tn Heb “and Hiram gave to Solomon cedar wood and the wood of evergreens, all his desire.” |
(0.40) | (2Sa 23:5) | 2 tn Heb “for all my deliverance and every desire, surely does he not make [it] grow?” |
(0.40) | (1Sa 23:20) | 1 tn Heb “to all the desire of your soul to come down.” |
(0.40) | (Deu 15:16) | 2 tn Heb “go out from.” The imperfect verbal form indicates the desire of the subject here. |
(0.40) | (Deu 12:20) | 2 tn Heb “according to all the desire of your soul you may eat meat.” |
(0.40) | (Gen 24:58) | 1 tn The imperfect verbal form here has a modal nuance, expressing desire. |
(0.40) | (Gen 24:39) | 1 tn The imperfect is used here in a modal sense to indicate desire. |
(0.35) | (Mic 7:3) | 3 tn More literally, “the great one announces what his appetite desires and they weave it together.” Apparently this means that subordinates plot and maneuver to make sure the prominent man’s desires materialize. |
(0.35) | (Ecc 6:7) | 3 tn The term נֶפֶשׁ (nefesh, “desire; appetite”) is used as a metonymy of association, that is, the soul is associated with man’s desires and appetites (BDB 660 s.v. נֶפֶשׁ 5.c; 6.a). |
(0.35) | (Psa 51:6) | 4 tn Heb “in the secret [place] wisdom you cause me to know.” The Hiphil verbal form is causative, while the imperfect is used in a modal sense to indicate God’s desire (note the parallel verb “desire”). |
(0.35) | (Psa 39:11) | 2 tc Heb “you cause to dissolve, like a moth, his desired [thing].” The translation assumes an emendation of חֲמוּדוֹ (khamudo, “his desirable [thing]”) to חֶמְדוֹ (khemdo, “his loveliness” [or “beauty”]), a reading that is supported by a few medieval Hebrew mss. |
(0.35) | (Job 20:20) | 2 tn The verb is the passive participle of the verb חָמַד (khamad) which is one of the words for “covet; desire.” This person is controlled by his desires; there is no escape. He is a slave. |
(0.35) | (Job 20:20) | 1 tn Heb “belly,” which represents his cravings, his desires and appetites. The “satisfaction” is actually the word for “quiet; peace; calmness; ease.” He was driven by greedy desires, or he felt and displayed an insatiable greed. |