Texts Notes Verse List Exact Search
Results 61 - 80 of 456 for complete (0.000 seconds)
Jump to page: Prev 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Next Last
  Discovery Box
(0.35) (Jer 50:21)

sn For the concept underlying the words translated here “completely destroy,” see the study note on Jer 25:9.

(0.35) (Jer 9:16)

sn He will destroy them but not completely. See Jer 5:18; 30:11; 46:28.

(0.35) (2Ch 19:9)

tn Heb “This you must do with the fear of the Lord, with honesty, and with a complete heart.”

(0.35) (1Ki 15:3)

tn Heb “his heart was not complete with the Lord his God, like the heart of David his father.”

(0.35) (1Ki 11:4)

tn Heb “his heart was not complete with the Lord his God, like the heart of David his father.”

(0.35) (Deu 15:4)

tc After the phrase “the Lord” many mss and versions add “your God” to complete the usual full epithet.

(0.35) (Num 17:13)

tn The verse stresses the completeness of their death: “will we be consumed by dying” (הַאִם תַּמְנוּ לִגְוֹעַ, haʾim tamnu ligvoaʿ).

(0.35) (Exo 5:13)

tn כַּלּוּ (kallu) is the Piel imperative; the verb means “to finish, complete” in the sense of filling up the quota.

(0.35) (Gen 20:18)

tn Heb had completely closed up every womb.” In the Hebrew text infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.

(0.35) (Rev 8:9)

tn On the term translated “completely destroyed,” L&N 20.40 states, “to cause the complete destruction of someone or something—‘to destroy utterly.’ τὸ τρίτον τῶν πλοίων διεφθάρησαν ‘a third of the ships were completely destroyed’ Re 8:9.”

(0.35) (Num 14:33)

tn The infinitive is from תָּמַם (tamam), which means “to be complete.” The word is often used to express completeness in a good sense—whole, blameless, or the like. Here and in v. 35 it seems to mean “until your deaths have been completed.” See also Gen 47:15; Deut 2:15.

(0.35) (Lev 25:4)

tn Heb “and in the seventh year a Sabbath of complete rest shall be to the land.” The expression “a Sabbath of complete rest” is superlative, emphasizing the full and all inclusive rest of the seventh year of the sabbatical cycle. Cf. ASV “a sabbath of solemn rest”; NAB “a complete rest.”

(0.30) (Act 26:12)

tn L&N 37.40 s.v. ἐπιτροπή states, “the full authority to carry out an assignment or commission—‘authority, complete power.’ πορευόμενος εἰς τὴν Δαμασκὸν μετ᾿ ἐξουσίας καὶ ἐπιτροπῆς τῶν ἀρχιερέων ‘going to Damascus with authority and complete power from the high priests’ Ac 26:12. In Ac 26:12 the combination of ἐξουσία and ἐπιτροπή serves to reinforce the sense of complete authority.”

(0.30) (Act 21:26)

tn Grk “until” (BDAG 423 s.v. ἕως 1.b.β.א), but since in English it is somewhat awkward to say “the completion of the days of purification, until the sacrifice would be offered,” the temporal clause was translated “when the sacrifice would be offered.” The point is that the sacrifice would be offered when the days were completed. Paul honored the request of the Jewish Christian leadership completely. As the following verse makes clear, the vow was made for seven days.

(0.30) (Lam 4:22)

tn Heb “will be completed.” The verb תַּם (tam) is Qal perfect from תָּמַם (tamam, “to be complete”). The translation understands it as an example of the so-called “prophetic perfect,” describing a future event viewed as “complete.” Some would call this “as good as done,” or certain to take place from the viewpoint of the prophet. It has also been viewed as a simple perfect: “your punishment is ended.”

(0.30) (Rut 2:11)

tn Heb “it has been fully reported to me.” The infinitive absolute here emphasizes the following finite verb from the same root. Here it emphasizes either the clarity of the report or its completeness. See R. L. Hubbard, Jr., Ruth (NICOT), 153, n. 6. Most English versions tend toward the nuance of completeness (e.g., KJV “fully been shewed”; NAB “a complete account”; NASB, NRSV “All that you have done”).

(0.30) (Rev 21:13)

tn The words “There are” have been supplied to make a complete English sentence. This is a continuation of the previous sentence, a lengthy and complicated one in Greek.

(0.30) (Rev 6:11)

tn Grk “until they had been completed.” The idea of a certain “number” of people is implied by the subject of πληρωθῶσιν (plērōthōsin).

(0.30) (Heb 11:17)

tn Grk “he was offering up.” The tense of this verb indicates the attempt or readiness to sacrifice Isaac without the actual completion of the deed.

(0.30) (Eph 2:5)

tn Or “by grace you have been saved.” The perfect tense in Greek connotes both completed action (“you have been saved”) and continuing results (“you are saved”).



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org