(0.66) | (Jos 2:23) | 1 tn The words “the river,” though not in the Hebrew text, are added for clarification. |
(0.66) | (Num 26:16) | 2 tc The Greek version and Smr have “Ad[d]i,” probably by confusion of letters. |
(0.66) | (Num 26:4) | 1 tn “Number the people” is added here to the text for a smooth reading. |
(0.66) | (Exo 37:9) | 2 tn The subject, “the cherubim,” has been added again in the translation for smoothness. |
(0.66) | (Gen 37:5) | 4 tn The construction uses a hendiadys, “they added to hate,” meaning they hated him even more. |
(0.66) | (Gen 23:6) | 3 tn The phrase “to prevent you” has been added in the translation for stylistic reasons. |
(0.66) | (Gen 18:12) | 3 tn The word “too” has been added in the translation for stylistic reasons. |
(0.58) | (Heb 12:19) | 2 tn Grk “a voice…from which those who heard begged that a word not be added to them.” |
(0.58) | (Luk 3:1) | 1 sn Tiberius Caesar was the Roman emperor Tiberius Claudius Caesar Augustus, who ruled from a.d. 14-37. |
(0.58) | (Luk 3:1) | 3 sn Herod refers here to Herod Antipas, son of Herod the Great. He ruled from 4 b.c.-a.d. 39, sharing the rule of his father’s realm with his two brothers. One brother, Archelaus (Matt 2:22) was banished in a.d. 6 and died in a.d. 18; the other brother, Herod Philip (mentioned next) died in a.d. 34. |
(0.58) | (Mat 13:30) | 2 tn Grk “burned, but gather”; “then” has been added to the English translation to complete the sequence begun by “First collect.” |
(0.58) | (Nah 2:1) | 2 tn The word “Nineveh” does not occur in the text but has been added to clarify who is being addressed. |
(0.58) | (Dan 9:26) | 3 tn The words “will come speedily” are not in the Hebrew text but have been added in the translation for clarity. |
(0.58) | (Dan 9:2) | 2 tn Heb “books” or “scrolls.” The word “sacred” has been added to clarify that it refers to the Scriptures. |
(0.58) | (Dan 2:40) | 2 tn The Aramaic text does not have this word, but it has been added in the translation for clarity. |
(0.58) | (Dan 1:16) | 2 tn The words “from their diet” are not in the Hebrew text but have been added in the translation for clarity. |
(0.58) | (Dan 1:10) | 4 tn The words “if that happened” are not in the Hebrew text but have been added in the translation for clarity. |
(0.58) | (Eze 30:3) | 2 tn Heb “a time.” The words “of judgment” have been added in the translation for clarification (see the following verses). |
(0.58) | (Lam 1:9) | 8 tn The words “she cried” do not appear in the Hebrew. They are added to indicate that personified Jerusalem is speaking. |
(0.58) | (Jer 11:23) | 2 tn Heb “the men of Anathoth.” For the rationale for adding the qualification see the notes on v. 21. |