(0.37) | (Jer 25:27) | 3 tn Heb “Tell them, ‘Thus says the Lord….’” The translation is intended to eliminate one level of imbedded quotation marks to help avoid confusion. |
(0.37) | (Jer 25:28) | 1 tn Heb “Tell them, ‘Thus says the Lord…’” The translation is intended to eliminate one level of imbedded quote marks to help avoid confusion. |
(0.37) | (Isa 40:6) | 2 tn The words “the first voice responds” are supplied in the translation for clarification. The first voice tells the second one what to declare. |
(0.37) | (Isa 3:6) | 3 sn The man’s motives are selfish. He tells his brother to assume leadership because he thinks he has some wealth to give away. |
(0.37) | (Sos 6:1) | 1 tn The phrase “Tell us!” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of smoothness. |
(0.37) | (Pro 14:25) | 2 sn The setting of this proverb is the courtroom. One who tells the truth “saves” (מַצִּיל [matsil, “rescues; delivers”]) the lives of those falsely accused. |
(0.37) | (Psa 78:6) | 1 tn Heb “in order that they might know, a following generation, sons [who] will be born, they will arise and will tell to their sons.” |
(0.37) | (Psa 78:4) | 2 tn Heb “to a following generation telling the praises of the Lord.” “Praises” stand by metonymy for the mighty acts that prompt worship. Cf. Ps 9:14. |
(0.37) | (Psa 22:31) | 2 tn Heb “to a people [to be] born that he has acted.” The words “they will tell” are supplied in the translation for stylistic reasons. |
(0.37) | (Job 15:27) | 1 sn This verse tells us that he is not in any condition to fight because he is bloated and fat from luxurious living. |
(0.37) | (2Ki 6:11) | 3 tn Heb “Will you not tell me who among us [is] for the king of Israel?” The sarcastic rhetorical question expresses the king’s suspicion. |
(0.37) | (Jdg 14:12) | 1 tn Heb “If you really can tell it to me [during] the seven days of the feast and you find [its answer].” |
(0.37) | (Jdg 11:40) | 2 tn Heb “go to commemorate.” The rare Hebrew verb תָּנָה (tanah, “to tell; to repeat; to recount”) occurs only here and in 5:11. |
(0.37) | (Num 18:30) | 1 tn The wording of this verse is confusing; it may be that it is addressed to the priests, telling them how to deal with the offerings of the Levites. |
(0.37) | (Num 16:31) | 2 tn The infinitive construct with the preposition ל (lamed) functions here as the direct object of the preceding infinitive. It tells what he finished. |
(0.37) | (Num 1:50) | 3 tn The imperfect tense here is an obligatory imperfect telling that they are bound to do this since they are appointed for this specific task. |
(0.37) | (Exo 26:32) | 2 tn This clause simply says “and their hooks gold,” but is taken as a circumstantial clause telling how the veil will be hung. |
(0.37) | (Exo 3:22) | 3 tn Heb “vessels of silver and vessels of gold.” These phrases both use genitives of material, telling what the vessels are made of. |
(0.37) | (Gen 31:27) | 3 tn Heb “And [why did] you not tell me so I could send you off with joy and with songs, with a tambourine and with a harp?” |
(0.37) | (Gen 12:4) | 3 tn The disjunctive clause (note the pattern conjunction + subject + implied “to be” verb) is parenthetical, telling the age of Abram when he left Haran. |