(0.51) | (Psa 105:25) | 2 tn Or “to deal deceptively.” The Hitpael of נָכַל (nakhal) occurs only here and in Gen 37:18, where it is used of Joseph’s brothers “plotting” to kill him. |
(0.51) | (Deu 33:16) | 2 sn This apparently refers to Joseph’s special status among his brothers as a result of his being chosen by God to save the family from the famine and to lead Egypt. |
(0.51) | (Exo 1:5) | 4 tn Heb “and Joseph was in Egypt” (so ASV). The disjunctive word order in Hebrew draws attention to the fact that Joseph, in contrast to his brothers, did not come to Egypt at the same time as Jacob. |
(0.51) | (Gen 50:23) | 2 tn Heb “generation. Also the sons of Machir, the son of Manasseh, were born on the knees of Joseph.” The expression "born on the knees" implies their adoption by Joseph, which meant that they received an inheritance from him. |
(0.51) | (Gen 47:6) | 2 sn Put them in charge of my livestock. Pharaoh is, in effect, offering Joseph’s brothers jobs as royal keepers of livestock, a position mentioned often in Egyptian inscriptions because the Pharaohs owned huge herds of cattle. |
(0.51) | (Gen 44:9) | 1 tn Heb “The one with whom it is found from your servants.” Here “your servants” (a deferential way of referring to the brothers themselves) has been translated by the pronoun “us” to avoid confusion with Joseph’s servants. |
(0.51) | (Gen 43:34) | 2 tn Heb “and they drank and were intoxicated with him” (cf. NIV “drank freely with him”; NEB “grew merry”; NRSV “were merry”). The brothers were apparently relaxed and set at ease, despite Joseph’s obvious favoritism toward Benjamin. |
(0.51) | (Gen 43:33) | 2 sn The brothers’ astonishment indicates that Joseph arranged them in this way. They were astonished because there was no way, as far as they were concerned, that Joseph could have known the order of their birth. |
(0.51) | (Gen 43:18) | 3 tn Heb “to roll himself upon us and to cause himself to fall upon us.” The infinitives here indicate the purpose (as viewed by the brothers) for their being brought to Joseph’s house. |
(0.51) | (Gen 43:3) | 1 tn The infinitive absolute with the finite verb stresses the point. The primary meaning of the verb is “to witness; to testify.” It alludes to Joseph’s oath, which was tantamount to a threat or warning. |
(0.51) | (Gen 41:41) | 2 sn Joseph became the grand vizier of the land of Egypt. See W. A. Ward, “The Egyptian Office of Joseph,” JSS 5 (1960): 144-50; and R. de Vaux, Ancient Israel, 129-31. |
(0.50) | (Joh 19:39) | 3 tn Grk “came”; the words “accompanied Joseph” are not in the Greek text but are supplied for clarity. |
(0.50) | (Mat 27:57) | 1 sn Though some dispute that Joseph of Arimathea was a disciple of Jesus, his actions regarding Jesus’ burial suggest otherwise. |
(0.50) | (Amo 6:6) | 4 sn The ruin of Joseph may refer to the societal disintegration in Israel, or to the effects of the impending judgment. |
(0.50) | (Amo 5:15) | 5 sn Joseph (= Ephraim and Manasseh), as the most prominent of the Israelite tribes, represents the entire northern kingdom. |
(0.50) | (Amo 5:6) | 2 sn Here Joseph (= Ephraim and Manasseh), as the most prominent of the Israelite tribes, represents the entire northern kingdom. |
(0.50) | (Jos 18:11) | 2 tn Heb “and the territory of their allotment went out between the sons of Judah and the sons of Joseph.” |
(0.50) | (Jos 17:1) | 1 tn Heb “and the lot belonged to the tribe of Manasseh, for he was the firstborn of Joseph.” |
(0.50) | (Gen 47:1) | 1 tn Heb “Look they [are] in the land of Goshen.” Joseph draws attention to the fact of their presence in Goshen. |
(0.50) | (Gen 45:27) | 1 tn Heb “and they spoke to him all the words of Joseph which he had spoke to them.” |