(0.31) | (Luk 24:51) | 4 tc The reference to the ascension (“and was taken up into heaven”) is lacking in א* D it sys, but it is found in P75 and the rest of the ms tradition. The authenticity of the statement here seems to be presupposed in Acts 1:2, for otherwise it is difficult to account for Luke’s reference to the ascension there. For a helpful discussion, see TCGNT 162-63. |
(0.31) | (Luk 24:50) | 1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.31) | (Luk 24:38) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.31) | (Luk 24:24) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.31) | (Luk 24:27) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.31) | (Luk 24:29) | 2 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the disciples’ request. |
(0.31) | (Luk 24:17) | 1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.31) | (Luk 24:13) | 2 tn These are disciples as they know about the empty tomb and do not know what to make of it all. |
(0.31) | (Luk 24:8) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.31) | (Luk 24:4) | 4 sn The brilliantly shining clothing (dazzling attire) points to the fact that these are angels (see 24:23). |
(0.31) | (Luk 24:5) | 4 sn Bowed their faces to the ground. Such respect for angels is common: Dan 7:28; 10:9, 15. |
(0.31) | (Luk 23:56) | 1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.31) | (Luk 23:53) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.31) | (Luk 23:53) | 2 tn The term σινδών (sindōn) can refer to a linen cloth used either for clothing or for burial. |
(0.31) | (Luk 23:42) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.31) | (Luk 23:34) | 2 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.31) | (Luk 23:24) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the crowd’s cries prevailing. |
(0.31) | (Luk 23:14) | 3 tn Grk “nothing did I find in this man by way of cause.” The reference to “nothing” is emphatic. |
(0.31) | (Luk 23:13) | 1 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. |
(0.31) | (Luk 23:3) | 4 sn The reply “You say so” is somewhat enigmatic, like Jesus’ earlier reply to the Jewish leadership in 22:70. |