Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "To" did not find any bible verses that matched.

Results 7941 - 7960 of 25462 for To (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.31) (Joh 8:21)

tn The expression ἐν τῇ ἁμαρτίᾳ ὑμῶν ἀποθανεῖσθε (en tē hamartia humōn apothaneisthe) is similar to an expression found in the LXX at Ezek 3:18, 20 and Prov 24:9. Note the singular of ἁμαρτία (the plural occurs later in v. 24). To die with one’s sin unrepented and unatoned would be the ultimate disaster to befall a person. Jesus’ warning is stern but to the point.

(0.31) (Joh 8:15)

tn The word “people” is supplied in the translation to indicate that the pronoun and verb (“judge”) in Greek are plural.

(0.31) (Joh 7:43)

tn Or “among the common people” (as opposed to the religious authorities like the chief priests and Pharisees).

(0.31) (Joh 6:52)

tn Grk “Then the Jews began to argue.” Here the translation restricts the phrase to those Jews who were hostile to Jesus (cf. BDAG 479 s.v. ᾿Ιουδαῖος 2.e.β), since the “crowd” mentioned in 6:22-24 was almost all Jewish (as suggested by their addressing Jesus as “Rabbi” (6:25). See also the note on the phrase “the Jews who were hostile to Jesus” in v. 41.

(0.31) (Joh 6:31)

sn A quotation from Ps 78:24 (referring to the events of Exod 16:4-36).

(0.31) (Joh 6:27)

tn Or “perishes” (this might refer to spoiling, but is more focused on the temporary nature of this kind of food).

(0.31) (Joh 5:39)

tn The words “same scriptures” are not in the Greek text, but are supplied to clarify the referent (“these”).

(0.31) (Joh 5:41)

tn Or “honor” (Grk “glory,” in the sense of respect or honor accorded to a person because of their status).

(0.31) (Joh 5:44)

tn Or “honor” (Grk “glory,” in the sense of respect or honor accorded to a person because of their status).

(0.31) (Joh 5:44)

tn Or “honor” (Grk “glory,” in the sense of respect or honor accorded to a person because of their status).

(0.31) (Joh 4:52)

tn BDAG 558 s.v. κομψότερον translates the idiom κομψότερον ἔχειν (kompsoteron echein) as “begin to improve.”

(0.31) (Joh 4:52)

tn The second οὖν (oun) in 4:52 has been translated as “and” to improve English style by avoiding redundancy.

(0.31) (Joh 4:45)

sn All the things he had done in Jerusalem probably refers to the signs mentioned in John 2:23.

(0.31) (Joh 4:11)

tn The word for “well” has now shifted to φρέαρ (phrear, “cistern”); earlier in the passage it was πηγή (pēgē).

(0.31) (Joh 1:49)

tn Although βασιλεύς (basileus) lacks the article it is definite due to contextual and syntactical considerations. See ExSyn 263.

(0.31) (Joh 1:5)

tn To this point the author has used past tenses (imperfects, aorists); now he switches to a present. The light continually shines (thus the translation, “shines on”). Even as the author writes, it is shining. The present here most likely has gnomic force (though it is possible to take it as a historical present); it expresses the timeless truth that the light of the world (cf. 8:12; 9:5; 12:46) never ceases to shine.

(0.31) (Luk 24:52)

tc The reference to worship is lacking in the Western ms D, its last major omission in this Gospel.

(0.31) (Luk 24:42)

tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ request for food.

(0.31) (Luk 24:44)

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

(0.31) (Luk 24:46)

tn Three Greek infinitives are the key to this summary: (1) to suffer, (2) to rise, and (3) to be preached. The Christ (Messiah) would be slain, would be raised, and a message about repentance would go out into all the world as a result. All of this was recorded in the scripture. The remark shows the continuity between Jesus’ ministry, the scripture, and what disciples would be doing as they declared the Lord risen.



TIP #07: Use the Discovery Box to further explore word(s) and verse(s). [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org