Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "To" did not find any bible verses that matched.

Results 7901 - 7920 of 25462 for To (0.000 seconds)
  Discovery Box
(0.31) (Act 8:3)

tn The participle σύρων (surōn) has been translated as an finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.31) (Act 7:49)

sn What kind…resting place? The rhetorical questions suggest mere human beings cannot build a house to contain God.

(0.31) (Act 7:43)

sn A tabernacle was a tent used to house religious objects or a shrine (i.e., a portable sanctuary).

(0.31) (Act 7:43)

sn Moloch was a Canaanite deity who was believed to be the god of the sky and the sun.

(0.31) (Act 5:42)

tn Grk “temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper and has been translated accordingly.

(0.31) (Act 6:10)

sn They were not able to resist. This represents another fulfillment of Luke 12:11-12; 21:15.

(0.31) (Act 5:25)

tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.

(0.31) (Act 5:20)

tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.

(0.31) (Act 5:16)

tn Literally a relative pronoun, “who.” In English, however, a relative clause (“bringing the sick and those troubled by unclean spirits, who were all being healed”) could be understood to refer only to the second group (meaning only those troubled by unclean spirits were being healed) or even that the unclean spirits were being healed. To avoid this ambiguity the pronoun “they” was used to begin a new English sentence.

(0.31) (Act 5:11)

sn This is the first occurrence of the term church (ἐκκλησία, ekklēsia) in Acts. It refers to an assembly of people.

(0.31) (Act 5:2)

tn The participle ἐνέγκας (enenkas) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

(0.31) (Act 3:15)

sn Whom God raised. God is the main actor here, as he testifies to Jesus and vindicates him.

(0.31) (Act 4:3)

tn Grk “And” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the logical sequence of events.

(0.31) (Act 3:8)

tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.

(0.31) (Act 3:2)

tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.

(0.31) (Act 3:3)

tn Grk “the temple.” This is actually a reference to the courts surrounding the temple proper, and has been translated accordingly.

(0.31) (Act 2:33)

sn The use of the verb poured out looks back to 2:17-18, where the same verb occurs twice.

(0.31) (Act 2:45)

tn It is possible that the first term for property (κτήματα, ktēmata) refers to real estate (as later usage seems to indicate) while the second term (ὑπάρξεις, huparxeis) refers to possessions in general, but it may also be that the two terms are used together for emphasis, simply indicating that all kinds of possessions were being sold. However, if the first term is more specifically a reference to real estate, it foreshadows the incident with Ananias and Sapphira in Acts 5:1-11.

(0.31) (Act 2:30)

sn An allusion to Ps 132:11 and 2 Sam 7:12-13, the promise in the Davidic covenant.

(0.31) (Act 1:1)

tn Or “first.” The translation “former” is preferred because “first” could imply to the modern English reader that the author means that his previous account was the first one to be written down. The Greek term πρῶτος (prōtos) does not necessarily mean “first” in an absolute sense, but can refer to the first in a set or series. That is what is intended here—the first account (known as the Gospel of Luke) as compared to the second one (known as Acts).



TIP #23: Use the Download Page to copy the NET Bible to your desktop or favorite Bible Software. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org