(0.30) | (2Co 1:5) | 1 tn This Greek word translated “sufferings” here (πάθημα, pathēma) is a different one than the one Paul uses for his own afflictions/persecutions (θλῖψις, thlipsis) in v. 4. |
(0.30) | (1Co 11:30) | 1 tn Grk “are asleep.” The verb κοιμάω (koimaō) literally means “sleep,” but it is often used in the Bible as a euphemism for the death of a believer. |
(0.30) | (1Co 7:39) | 1 tn The verb κοιμάω (koimaō) literally means “sleep,” but it is often used in the Bible as a euphemism for the death of a believer. |
(0.30) | (Rom 15:1) | 1 tn Grk “and not please ourselves.” NT Greek negatives used in contrast like this are often not absolute, but relative: “not so much one as the other.” |
(0.30) | (Rom 11:16) | 1 tn Grk “firstfruits,” a term for the first part of something that has been set aside and offered to God before the remainder can be used. |
(0.30) | (Act 27:26) | 1 tn This is another use of δεῖ (dei) to indicate necessity (see also v. 24). Acts 28:1 shows the fulfillment of this. |
(0.30) | (Act 26:14) | 3 tn “Goads” are pointed sticks used to direct a draft animal (an idiom for stubborn resistance). See BDAG 539-40 s.v. κέντρον 2. |
(0.30) | (Act 26:14) | 3 sn Sayings which contain the imagery used here (kicking against the goads) were also found in Greek writings; see Pindar, Pythians 2.94-96; Euripides, Bacchae 795. |
(0.30) | (Act 26:5) | 4 tn That is, strictest religious party. “Party” alone is used in the translation because “the strictest religious party of our religion” would be redundant. |
(0.30) | (Act 24:2) | 5 tn This term is used only once in the NT (a hapax legomenon). It refers to improvements in internal administration (BDAG 251 s.v. διόρθωμα). |
(0.30) | (Act 23:2) | 1 tn Grk “and” (δέ, de); the phrase “at that” has been used in the translation to clarify the cause and effect relationship. |
(0.30) | (Act 21:31) | 3 tn Grk “went up”; this verb is used because the report went up to the Antonia Fortress where the Roman garrison was stationed. |
(0.30) | (Act 21:18) | 1 tn BDAG 760 s.v. παραγίνομαι 1 has this use under the broad category of meaning “draw near, come, arrive, be present.” |
(0.30) | (Act 21:11) | 3 sn The belt was a band or sash used to keep money as well as to gird up the tunic (BDAG 431 s.v. ζώνη). |
(0.30) | (Act 20:24) | 3 tn BDAG 1106 s.v. ὡς 9 describes this use as “a final particle, expressing intention/purpose, with a view to, in order to.” |
(0.30) | (Act 19:13) | 3 tn Grk “who had.” Here ἔχω (echō) is used of demon possession, a common usage according to BDAG 421 s.v. ἔχω 7.a.α. |
(0.30) | (Act 17:21) | 2 tn BDAG 406-7 s.v. εὐκαιρέω has “used to spend their time in nothing else than telling Ac 17:21.” |
(0.30) | (Act 16:35) | 3 tn On the term ῥαβδοῦχος (rhabdouchos) see BDAG 902 s.v. The term was used of the Roman lictor and roughly corresponds to contemporary English “constable, policeman.” |
(0.30) | (Act 16:19) | 2 tn On this use of ἐργασία (ergasia), see BDAG 390 s.v. 4. It is often the case that destructive practices and commerce are closely tied together. |
(0.30) | (Act 16:15) | 4 tn Although BDAG 759 s.v. παραβιάζομαι has “urge strongly, prevail upon,” in contemporary English “persuade” is a more frequently used synonym for “prevail upon.” |