Texts Notes Verse List Exact Search
Results 761 - 780 of 2160 for supplies (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 Next Last
  Discovery Box
(0.44) (2Ki 25:24)

tn The words “so as to give them…some assurance of safety” are supplied in the translation for clarification.

(0.44) (2Ki 23:11)

tn The MT simply reads “the horses.” The words “statues of” have been supplied in the translation for clarity.

(0.44) (1Ki 21:21)

tn The introductory formula “the Lord says” is omitted in the Hebrew text, but supplied in the translation for clarification.

(0.44) (1Ki 18:1)

tn The words “of the famine” do not appear in the original text but are supplied for clarification.

(0.44) (1Ki 13:29)

tn Heb “the prophet.” The word “old” has been supplied in the translation to distinguish this individual from the other prophet.

(0.44) (1Ki 3:8)

tn There is no verb expressed in the Hebrew text; “stands” is supplied in the translation for clarification.

(0.44) (2Sa 20:2)

tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

(0.44) (2Sa 19:15)

tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

(0.44) (2Sa 18:23)

tn The words “but he said” are not in the Hebrew text. They are supplied in the translation for clarity.

(0.44) (2Sa 10:7)

tn The words “the news” and “to meet them” are supplied in the translation for stylistic reasons and for clarification.

(0.44) (2Sa 10:17)

tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

(0.44) (2Sa 2:29)

tn The word “River” is not in the Hebrew text, but is supplied in the translation for clarity.

(0.44) (1Sa 30:27)

tn This sentence is not in the Hebrew text. It is supplied in the translation for the sake of clarity.

(0.44) (1Sa 14:16)

tn Heb “at Gibeah of Benjamin.” The words “in the territory” are supplied in the translation for clarity.

(0.44) (1Sa 13:7)

tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

(0.44) (1Sa 13:2)

tn Heb “at Gibeah of Benjamin.” The words “in the territory” are supplied in the translation for clarity.

(0.44) (1Sa 7:3)

tn Heb “the Ashtarot” (plural; also in the following verse). The words “images of” are supplied for clarity.

(0.44) (1Sa 1:22)

tn The disjunctive clause is contrastive here. The words “with them” have been supplied in the translation for stylistic reasons.

(0.44) (Rut 3:4)

tn The words “beside him” are supplied in the translation for stylistic reasons; cf. NLT “lie down there.”

(0.44) (Rut 1:1)

tn Heb “in the land.” The phrase “of Judah” is supplied in the translation to clarify the referent.



TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org