Texts Notes Verse List Exact Search
Results 761 - 780 of 1437 for me (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 Next Last
  Discovery Box
(0.30) (1Ki 2:17)

tn Heb “Say to Solomon the king, for he will not turn back your face, that he might give to me Abishag the Shunammite for a wife.”

(0.30) (2Sa 14:4)

tn The word “me” is left to be inferred in the Hebrew text; it is present in the Syriac Peshitta and Vulgate.

(0.30) (2Sa 13:24)

tn Heb “your servant has sheepshearers.” The phrase “your servant” also occurs at the end of the verse and is translated as "me".

(0.30) (Rut 2:10)

tn Heb “Why do I find favor in your eyes by [you] recognizing me.” The infinitive construct with prefixed ל (lamed) here indicates manner (“by”).

(0.30) (Rut 2:2)

tn The cohortative here (“Let me go”) expresses Ruth’s request. Note Naomi’s response, in which she gives Ruth permission to go to the field.

(0.30) (Jdg 14:12)

tn Heb “If you really can tell it to me [during] the seven days of the feast and you find [its answer].”

(0.30) (Jdg 12:3)

tn The Hebrew adds “against me” here. This is redundant in English and has not been included in the translation for stylistic reasons.

(0.30) (Jdg 11:37)

tn Heb “Leave me alone for two months so I can go and go down on the hills and weep over my virginity—I and my friends.”

(0.30) (Jdg 1:7)

tn Heb “Just as I did, so God has repaid me.” Note that the phrase “to them” has been supplied in the translation to clarify what is meant.

(0.30) (Jos 18:4)

tn Heb “I will send them so they may arise and walk about in the land and describe it in writing according to their inheritance and come to me.”

(0.30) (Jos 14:6)

tn Heb “You know the word which the Lord spoke to Moses, the man of God, because of me and because of you in Kadesh Barnea.”

(0.30) (Deu 31:17)

tn Heb “me.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “us,” which is necessary in any case in the translation because of contemporary English style.

(0.30) (Deu 31:17)

tn Heb “me.” Smr, LXX, and the Targums read the plural “us,” which is necessary in any case in the translation because of contemporary English style.

(0.30) (Deu 5:10)

tn Another option is to understand this as referring to “thousands (of generations) of those who love me” (cf. NAB, NIV, NRSV, NLT). See Deut 7:9.

(0.30) (Lev 26:21)

tn Heb “hostile with me,” but see the added preposition ב (bet) on the phrase “in hostility” in v. 24 and 27.

(0.30) (Exo 33:22)

tn The construction has a preposition with an infinitive construct and a suffix: “while [or until] I pass by” (Heb “in the passing by of me”).

(0.30) (Exo 4:18)

tn This verb is parallel to the preceding cohortative and so also expresses purpose: “let me go that I may return…and that I may see.”

(0.30) (Gen 47:31)

tn Heb “swear on oath to me.” The words “that you will do so” have been supplied in the translation for clarity.

(0.30) (Gen 33:14)

tn Heb “and I, I will move along according to my leisure at the foot of the property which is before me and at the foot of the children.”

(0.30) (Gen 31:27)

tn Heb “And [why did] you not tell me so I could send you off with joy and with songs, with a tambourine and with a harp?”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org