(0.35) | (Joh 6:27) | 2 tn The referent (the food) has been specified for clarity by repeating the word “food” from the previous clause. |
(0.35) | (Joh 4:52) | 3 tn The second οὖν (oun) in 4:52 has been translated as “and” to improve English style by avoiding redundancy. |
(0.35) | (Joh 4:8) | 2 sn This is a parenthetical note by the author, indicating why Jesus asked the woman for a drink. |
(0.35) | (Joh 1:41) | 3 sn This is a parenthetical note by the author. See the note on Christ in 1:20. |
(0.35) | (Luk 23:14) | 3 tn Grk “nothing did I find in this man by way of cause.” The reference to “nothing” is emphatic. |
(0.35) | (Luk 21:19) | 1 sn By your endurance is a call to remain faithful because trusting in Jesus is the means to life. |
(0.35) | (Luk 20:21) | 1 tn Here καί (kai) has been translated as “thus” to indicate the implied result of the plans by the spies. |
(0.35) | (Luk 20:10) | 4 tn Grk “him”; the referent (the slave sent by the owner) has been specified in the translation for clarity. |
(0.35) | (Luk 19:9) | 4 sn Zacchaeus was personally affirmed by Jesus as a descendant (son) of Abraham and a member of God’s family. |
(0.35) | (Luk 16:2) | 3 sn Although phrased as a question, the charges were believed by the owner, as his dismissal of the manager implies. |
(0.35) | (Luk 15:29) | 3 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to bring out the contrast indicated by the context. |
(0.35) | (Luk 13:17) | 5 tn Grk “that were being done by him.” The passive has been converted to an active construction in the translation. |
(0.35) | (Luk 13:23) | 4 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate that Jesus’ reply was triggered by the preceding question. |
(0.35) | (Luk 13:15) | 2 tn Grk “from the manger [feeding trough],” but by metonymy of part for whole this can be rendered “stall.” |
(0.35) | (Luk 13:7) | 7 sn Such fig trees would deplete the soil, robbing it of nutrients needed by other trees and plants. |
(0.35) | (Luk 12:34) | 1 sn Seeking heavenly treasure means serving others and honoring God by doing so; see Luke 6:35-36. |
(0.35) | (Luk 11:9) | 3 tn Grk “it”; the referent (a door) is implied by the context and has been specified in the translation for clarity. |
(0.35) | (Luk 11:10) | 2 tn Grk “it”; the referent (a door) is implied by the context and has been specified in the translation for clarity. |
(0.35) | (Luk 11:5) | 4 tn The words “of bread” are not in the Greek text, but are implied by ἄρτους (artous, “loaves”). |
(0.35) | (Luk 10:31) | 1 sn The phrase by chance adds an initial note of hope and fortune to the expectation in the story. |