Texts Notes Verse List Exact Search
Results 741 - 760 of 5609 for means (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 Next Last
  Discovery Box
(0.44) (Exo 39:41)

tn The form is the infinitive construct; it means the clothes to be used “to minister” in the Holy Place.

(0.44) (Exo 35:33)

tn Heb “in every work of thought,” meaning, every work that required the implementation of design or plan.

(0.44) (Exo 36:2)

tn The verb קָרָא (qaraʾ) plus the preposition “to”—“to call to” someone means “to summon” that person.

(0.44) (Exo 35:25)

tn Heb “wisdom of heart,” which means that they were skilled and could make all the right choices about the work.

(0.44) (Exo 34:8)

tn The first two verbs form a hendiadys: “he hurried…he bowed,” meaning “he quickly bowed down.”

(0.44) (Exo 32:27)

tn The two imperatives form a verbal hendiadys: “pass over and return,” meaning, “go back and forth” throughout the camp.

(0.44) (Exo 32:18)

tn Heb “the sound of the answering of weakness,” meaning the cry of the defeated (U. Cassuto, Exodus, 415).

(0.44) (Exo 32:3)

tn This “all” is a natural hyperbole in the narrative, for it means the large majority of the people.

(0.44) (Exo 30:34)

sn This is from a word that means “to drip”; the spice is a balsam that drips from a resinous tree.

(0.44) (Exo 28:8)

tn Heb “from it” but meaning “of one [the same] piece”; the phrase “the ephod” has been supplied.

(0.44) (Exo 22:10)

tn The form is a Niphal participle of שָׁבַר (shavar, “to break”) which means injured, maimed, harmed, or crippled.

(0.44) (Exo 18:22)

tn Heb “in every time,” meaning “in all normal cases” or “under normal circumstances.” The same phrase occurs in v. 26.

(0.44) (Exo 17:13)

tn Heb “mouth of the sword.” It means as the sword devours—without quarter (S. R. Driver, Exodus, 159).

(0.44) (Exo 17:4)

tn The preposition ל (lamed) is here specification, meaning “with respect to” (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 49, §273).

(0.44) (Exo 15:13)

tn This verb seems to mean “to guide to a watering-place” (See Ps 23:2).

(0.44) (Exo 15:4)

tn The form is a Qal passive rather than a Pual, for there is not Piel form or meaning.

(0.44) (Exo 10:13)

tn The verb נָהַג (nahag) means “drive, conduct.” It is elsewhere used for driving sheep, leading armies, or leading in processions.

(0.44) (Exo 9:28)

tn The last clause uses a verbal hendiadys: “you will not add to stand,” meaning “you will no longer stay.”

(0.44) (Exo 9:4)

tn The ל (lamed) preposition indicates possession: “all that was to the Israelites” means “all that the Israelites had.”

(0.44) (Exo 5:13)

tn כַּלּוּ (kallu) is the Piel imperative; the verb means “to finish, complete” in the sense of filling up the quota.



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org