Texts Notes Verse List Exact Search
Results 741 - 760 of 7295 for been (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 Next Last
  Discovery Box
(0.50) (Act 22:24)

tn Grk “him”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

(0.50) (Act 22:24)

tn Grk “they”; the referent (the crowd) has been specified in the translation for clarity.

(0.50) (Act 22:24)

tn Grk “him”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

(0.50) (Act 22:22)

tn Grk “And.” To indicate the logical sequence, καί (kai) has been translated as “then” here.

(0.50) (Act 22:22)

tn Grk “They were listening”; the referent (the crowd) has been specified in the translation for clarity.

(0.50) (Act 21:40)

tn The referent (the commanding officer) has been supplied here in the translation for clarity.

(0.50) (Act 21:37)

tn Grk “He”; the referent (the officer) has been specified in the translation for clarity.

(0.50) (Act 21:34)

tn Grk “him”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

(0.50) (Act 21:35)

tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

(0.50) (Act 21:34)

tn Grk “he”; the referent (the commanding officer) has been specified in the translation for clarity.

(0.50) (Act 21:33)

tn Grk “and what it is”; this has been simplified to “what.”

(0.50) (Act 21:32)

tn Grk “to them”; the referent (the crowd) has been specified in the translation for clarity.

(0.50) (Act 21:19)

tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

(0.50) (Act 21:15)

tn Grk “were going up”; the imperfect verb ἀνεβαίνομεν (anebainomen) has been translated as an ingressive imperfect.

(0.50) (Act 20:25)

tn Grk “And now, behold.” Here ἰδού (idou) has not been translated.

(0.50) (Act 20:22)

tn Grk “And now, behold.” Here ἰδού (idou) has not been translated.

(0.50) (Act 20:10)

tn Grk “on him”; the referent (the young man) has been specified in the translation for clarity.

(0.50) (Act 20:11)

tn Grk “he”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

(0.50) (Act 20:4)

tn Grk “He”; the referent (Paul) has been specified in the translation for clarity.

(0.50) (Act 20:2)

tn Grk “[to] them”; the referent (the believers there) has been specified in the translation for clarity.



TIP #27: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by bible.org