(0.35) | (Psa 5:9) | 5 tn Heb “they make smooth their tongue.” Flattering, deceitful words are in view. See Ps 12:2. The psalmist’s deceitful enemies are compared to the realm of death/Sheol in v. 9b. Sheol was envisioned as a dark region within the earth, the entrance to which was the grave with its steep slopes (cf. Ps 88:4-6). The enemies’ victims are pictured here as slipping down a steep slope (the enemies’ tongues) and falling into an open grave (their throat) that terminates in destruction in the inner recesses of Sheol (their stomach). The enemies’ קֶרֶב (qerev, “inward part”) refers here to their thoughts and motives, which are destructive in their intent. The throat is where these destructive thoughts are transformed into words, and their tongue is what they use to speak the deceitful words that lead their innocent victims to their demise. |
(0.35) | (Job 30:1) | 3 sn Job is mocked by young fellows who come from low extraction. They mocked their elders and their betters. The scorn is strong here—dogs were despised as scavengers. |
(0.35) | (Job 4:21) | 3 sn They die. This clear verb interprets all the images in these verses—they die. When the house of clay collapses, or when their excess perishes—their life is over. |
(0.35) | (Neh 6:16) | 2 tn Heb “they greatly fell [i.e., were cast down] in their own eyes.” Some scholars suggest emending the reading of the MT, וַיִּפְּלוּ (vayyipelu) to וַיִּפָּלֵא (vayyippaleʾ, “it was very extraordinary in their eyes”). |
(0.35) | (1Ch 9:19) | 2 tn Heb “and their fathers to the camp of the Lord, guardians of the entrance.” Here “fathers” is used in a more general sense of “forefathers” or “ancestors” and is not limited specifically to their fathers only. |
(0.35) | (1Ch 7:4) | 1 tn Heb “and unto them by their generations to the house of their fathers [were] troops of war of battle, 36,000, for they had many wives and sons.” |
(0.35) | (1Ch 5:10) | 1 tn Heb “and in the days of Saul they made war with the Hagrites and they fell by their hand and they lived in their tents unto all the face of the east of Gilead.” |
(0.35) | (1Ki 8:50) | 1 tn Heb “and forgive your people who have sinned against you, and all their rebellious acts by which they rebelled against you, and grant them mercy before their captors so they will show them mercy.” |
(0.35) | (Jdg 21:2) | 2 tn Heb “and they lifted up their voice[s] and wept with great weeping.” Both the cognate accusative בְּכִי (bekhi, “weeping”) and the attributive adjective גָדוֹל (gadol, “great”) emphasize their degree of sorrow. |
(0.35) | (Jos 19:15) | 2 tn Heb “Kattah, Nahalal, Shimron, Idalah, and Bethlehem, 12 cities and their towns.” The words “their territory included” and “in all they had” are supplied in the translation for clarification. |
(0.35) | (Num 16:21) | 2 sn The group of people siding with Korah is meant, and not the entire community of the people of Israel. They are an assembly of rebels, their “community” consisting in their common plot. |
(0.35) | (Num 14:9) | 2 tn Heb “their shade.” The figure compares the shade from the sun with the protection from the enemy. It is also possible that the text is alluding to their deities here. |
(0.35) | (Exo 38:12) | 2 tn The text simply has “their posts ten and their bases ten”; this may be added here as a circumstantial clause with the main sentence in order to make sense out of the construction. |
(0.35) | (Exo 36:2) | 4 sn The verb means more than “approach” or “draw near”; קָרַב (qarav) is the word used for drawing near the altar as in bringing an offering. Here they offer themselves, their talents and their time. |
(0.35) | (Exo 29:21) | 2 tn The verb in this instance is Qal and not Piel, “to be holy” rather than “sanctify.” The result of all this ritual is that Aaron and his sons will be set aside and distinct in their life and their service. |
(0.35) | (Exo 28:10) | 2 tn Heb “according to their begettings” (the major word in the book of Genesis). What is meant is that the names would be listed in the order of their ages. |
(0.35) | (Exo 16:1) | 4 tn The form in the text is לְצֵאתָם (letseʾtam, “after their going out”). It clearly refers to their deliverance from Egypt, and so it may be vividly translated. |
(0.35) | (Exo 13:9) | 7 sn “Mouth” is a metonymy of cause; the point is that they should be ever talking about the Law as their guide as they go about their duties (see Deut 6:7; 11:19; Josh 1:8). |
(0.35) | (Gen 19:14) | 3 tn Heb “and he was like one taunting in the eyes of his sons-in-law.” These men mistakenly thought Lot was ridiculing them and their lifestyle. Their response illustrates how morally insensitive they had become. |
(0.35) | (Rev 12:11) | 2 sn They did not love their lives. See Matt 16:25; Luke 17:33; John 12:25. |