Texts Notes Verse List Exact Search

Your search for "It" did not find any bible verses that matched.

Results 741 - 760 of 11620 for It (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 Next Last
  Discovery Box
(0.42) (Psa 78:50)

tn Heb “he leveled a path for his anger.” There were no obstacles to impede its progress; it moved swiftly and destructively.

(0.42) (Psa 75:5)

sn The image behind the language of vv. 4-5 is that of a powerful wild ox that confidently raises its head before its enemies.

(0.42) (Job 39:28)

tn The word could be taken as the predicate, but because of the conjunction it seems to be adding another description of the place of its nest.

(0.42) (Job 28:21)

tn The vav on the verb is unexpressed in the LXX. It should not be overlooked, for it introduces a subordinate clause of condition (R. Gordis, Job, 310).

(0.42) (Job 22:8)

tn Many commentators simply delete the verse or move it elsewhere. Most take it as a general reference to Job, perhaps in apposition to the preceding verse.

(0.42) (Job 21:27)

tn For the meaning of this word, and its root זָמַם (zamam), see Job 17:11. It usually means the “plans” or “schemes” that are concocted against someone.

(0.42) (Job 20:5)

tn The expression in the text is “quite near.” This indicates that it is easily attained, and that its end is near.

(0.42) (Job 18:2)

tn The verb is plural, and so most commentators make it singular. But it seems from the context that Bildad is addressing all of them, and not just Job.

(0.42) (Job 15:6)

tn The verb עָנָה (ʿanah) with the ל (lamed) preposition following it means “to testify against.” For Eliphaz, it is enough to listen to Job to condemn him.

(0.42) (Job 11:16)

sn It is interesting to note in the book that the resolution of Job’s trouble did not come in the way that Zophar prescribed it.

(0.42) (Job 9:13)

sn The meaning of the line is that God’s anger will continue until it has accomplished its purpose (23:13-14).

(0.42) (Job 9:11)

tn The pronoun “him” is supplied here; it is not in MT, but the Syriac and Vulgate have it (probably for translation purposes as well).

(0.42) (Job 6:7)

tn For the explanation of the perfect verb with its completed action in the past and its remaining effects, see GKC 311 §106.g.

(0.42) (Job 3:16)

tn The word עֹלְלִים (ʿolelim) normally refers to “nurslings.” Here it must refer to infants in general since it refers to a stillborn child.

(0.42) (Job 3:11)

tn The negative only occurs with the first clause, but it extends its influence to the parallel second clause (GKC 483 §152.z).

(0.42) (Job 3:6)

tn The verb is simply לָקַח (laqakh, “to take”). Here it conveys a strong sense of seizing something and not letting it go.

(0.42) (Job 1:13)

tn The Targum to Job clarifies that it was the first day of the week. The fact that it was in the house of the firstborn is the reason.

(0.42) (Est 1:20)

tc The phrase “vast though it is” is not included in the LXX, although it is retained by almost all English versions.

(0.42) (2Ch 24:8)

tn Heb “and the king said [it] and they made a chest and placed it in the gate of the house of the Lord outside.”

(0.42) (2Ch 6:8)

tn Heb “Because it was with your heart to build a house for my name, you did well that it was with your heart.”



TIP #08: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org