Texts Notes Verse List Exact Search
Results 741 - 760 of 9760 for Here's (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 Next Last
  Discovery Box
(0.40) (Act 15:4)

tn BDAG 761 s.v. παραδέχομαι 2 has “receive, accept” for the meaning here.

(0.40) (Act 14:3)

tn Here the context indicates the miraculous nature of the signs mentioned.

(0.40) (Act 13:34)

tn The pronoun “you” is plural here. The promises of David are offered to the people.

(0.40) (Act 13:33)

tn Or “by resurrecting.” The participle ἀναστήσας (anastēsas) is taken as instrumental here.

(0.40) (Act 13:5)

sn John refers here to John Mark (see Acts 12:25).

(0.40) (Act 12:11)

sn Luke characterizes the opposition here as the Jewish people, including their leadership (see 12:3).

(0.40) (Act 12:11)

sn Here the hand of Herod is a metaphor for Herod’s power or control.

(0.40) (Act 11:27)

sn Prophets are mentioned only here and in 13:1 and 21:10 in Acts.

(0.40) (Act 11:11)

tn See BDAG 418 s.v. ἐφίστημι 1 for this meaning for ἐπέστησαν (epestēsan) here.

(0.40) (Act 11:1)

tn See BDAG 221 s.v. δέχομαι 5 for this translation of ἐδέξαντο (edexanto) here.

(0.40) (Act 10:35)

sn Note how faith and response are linked here by the phrase and does what is right.

(0.40) (Act 9:39)

tn Grk “and garments,” referring here to other types of clothing besides the tunics just mentioned.

(0.40) (Act 9:25)

tn On the term for “basket” used here, see BDAG 940 s.v. σπυρίς.

(0.40) (Act 7:36)

tn Here the context indicates the miraculous nature of the signs mentioned.

(0.40) (Act 5:38)

tn Here ἀνθρώπων (anthrōpōn) has been translated as a generic noun (“people”).

(0.40) (Act 5:29)

tn Here ἀνθρώποις (anthrōpois) has been translated as a generic noun (“people”).

(0.40) (Act 4:28)

tn Grk “hand,” here a metaphor for God’s strength or power or authority.

(0.40) (Act 4:12)

tn Here ἀνθρώποις (anthrōpois) has been translated as a generic noun (“people”).

(0.40) (Act 3:23)

tn Grk “every soul” (here “soul” is an idiom for the whole person).

(0.40) (Act 3:7)

tn Here καί (kai) has been translated as “Then” to reflect the sequence of events.



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org