(0.20) | (Pro 15:4) | 5 tn Heb “perversion in it.” The referent must be the tongue, representing speech, from the first line; so this has been supplied in the translation for clarity. A tongue that is twisted, perverse, or deceitful is a way of describing deceitful speech. Such words will crush the spirit. |
(0.20) | (Pro 14:7) | 1 tc Instead of לֵךְ (lekh) “walk,” the LXX reads “all,” implying the reversal of the two consonants as כֹּל (kol). The Hebrew would mean “everything is opposite of the foolish person.” This is perhaps an idiomatic way of saying that from the fool’s perspective, everything is opposed to him. |
(0.20) | (Pro 14:6) | 1 sn The “scorner” (לֵץ, lets) is intellectually arrogant; he lacks any serious interest in knowledge or religion. He pursues wisdom in a superficial way so that he can appear wise. The acquisition of wisdom is conditioned by one’s attitude toward it (J. H. Greenstone, Proverbs, 149). |
(0.20) | (Pro 11:5) | 1 tn The Piel form of the verb יָשַׁר (yashar) means “to make straight, smooth or easy.” The concrete image is about making a road level and smooth; it represents an easier way of life. It does not mean an easy life in all respects, but means that integrity removes some obstacles and hardships in life, and integrity is the right choice for how to live. |
(0.20) | (Pro 7:27) | 1 tn The noun “Sheol” in parallelism to “the chambers of death” probably means the grave. The noun is a genitive of location, indicating the goal of the road(s). Her house is not the grave; it is, however, the sure way to it. Cf. 2:18. |
(0.20) | (Pro 7:8) | 1 tn The verb צָעַד (tsaʿad) means “to step; to march.” It suggests that the youth was intentionally making his way to her house. The verb is the imperfect tense; it stresses continual action parallel to the active participle that began the verse, but within a context that is past time. |
(0.20) | (Pro 7:1) | 2 tn The text again has “my son.” In this passage perhaps “son” would be the most fitting because of the warning against the adulterous woman. However, since even in this particular folly the temptation works both ways, the general address to either young men or women is retained. Similar warnings would apply to daughters to be warned of smooth-talking, seductive men. |
(0.20) | (Pro 7:1) | 3 sn The idea here is to study to be prepared. It is the opposite of the idea of getting in a difficult situation and then looking for something in the Bible to apply to your life. This verse is about applying your life to biblical wisdom and being prepared for situations that may come your way. |
(0.20) | (Pro 6:20) | 1 tn The text again has “my son.” In this passage perhaps “son” would be the most fitting because of the warning against the adulterous woman. However, since even in this particular folly the temptation works both ways, the general address to either young men or women is retained. Similar warnings would apply to daughters to be warned of smooth-talking, seductive men. |
(0.20) | (Pro 6:13) | 1 sn The sinister sign language and gestures of the perverse individual seem to indicate any kind of look or gesture that is put on and therefore a form of deception if not a way of making insinuations. W. McKane suggests from the presence of חֹרֵשׁ (khoresh) in v. 14 that there may be some use of magic here (Proverbs [OTL], 325). |
(0.20) | (Pro 5:21) | 3 tn BDB 814 s.v. פָּלַס 2 suggests that the participle מְפַּלֵּס (mepalles) means “to make level [or, straight].” As one’s ways are in front of the eyes of the Lord, they become straight or right. It could be translated “weighs” since it is a denominative from the noun for “balance, scale”; the Lord weighs or examines the actions. |
(0.20) | (Pro 5:2) | 2 sn This “discretion” is the same word in 1:4; it is wise, prudential consideration, careful planning, or the ability to devise plans with a view to the best way to carry them out. If that ability is retained then temptations to digress will not interfere. |
(0.20) | (Pro 4:17) | 2 tn Heb “the bread of wickedness” (so KJV, NAB, NIV, NRSV). There are two ways to take the genitives: (1) genitives of apposition: wickedness and violence are their food and drink (cf. TEV, CEV, NLT), or (2) genitives of source: they derive their livelihood from the evil they do (C. H. Toy, Proverbs [ICC], 93). |
(0.20) | (Pro 4:11) | 1 tn The form הֹרֵתִיךָ (horetikha) is the Hiphil perfect with a suffix from the root יָרָה (yarah, “to guide”). This and the parallel verb should be taken as instantaneous (or performative) perfects, translated as an English present tense: The sage is now instructing or pointing the way. |
(0.20) | (Pro 4:11) | 2 tn Heb “in the tracks of uprightness”; cf. NAB “on straightforward paths.” Both the verb and the object of the preposition make use of the idiom—the verb is the Hiphil perfect from דֶּרֶךְ (derekh, related to “road; way”) and the object is “wagon tracks, paths.” |
(0.20) | (Pro 2:20) | 1 tn The conjunction לְמַעַן (lemaʿan, “so; as a result”) introduces the concluding result (BDB 775 s.v. מַעַן 2; HALOT 614 s.v. מַעַן 2.c) of heeding the admonition to attain wisdom (2:1-11) and to avoid the evil men and women and their destructive ways (2:12-19). |
(0.20) | (Pro 2:13) | 2 tn Heb “paths of uprightness.” The noun יָשָׁר (yashar, “uprightness; straightness”) is an attributive genitive. The moral life is described in Proverbs as the smooth, straight way (2:13; 4:11). The wicked abandon the clear straight path for an evil, crooked, uncertain path. |
(0.20) | (Pro 2:1) | 5 sn The idea here is to study to be prepared. It is the opposite of the idea of getting in a difficult situation and then looking for something in the Bible to apply to your life. This verse is about applying your life to biblical wisdom and being prepared for situations that may come your way. |
(0.20) | (Pro 1:17) | 2 sn This means either: (1) Spreading a net in view of birds is futile because birds will avoid the trap, but the wicked are so blind that they fail to see danger; or (2) it does not matter if a net is spread because birds are so hungry they will eat anyway and be trapped; the wicked act in a similar way. |
(0.20) | (Pro 1:8) | 5 tn Heb “instruction.” In Proverbs the noun תּוֹרָה (torah) often means “instruction” or “moral direction” rather than “law” (BDB 435 s.v. 1.a). It is related to יָרָה (yarah, “to point [or, show] the way” in the Hiphil (BDB 435). Instruction attempts to point a person in the right direction (e.g., Gen 46:28). |