Texts Notes Verse List Exact Search
Results 721 - 740 of 2194 for expressed (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 Next Last
  Discovery Box
(0.42) (Rev 1:7)

tn Grk “Yes, Amen.” The expression “This will certainly come to pass” is an attempt to capture the force of the juxtaposition of the Greek ναί (nai) and the Hebrew ἀμήν (amēn). See L&N 69.1.

(0.42) (1Jo 3:9)

tn The imagery expressed here (σπέρμα αὐτοῦ, sperma autou, “his seed”) clearly refers to the action of the male parent in procreation, and so “fathered” is the best choice for translating γεννάω (gennaō; see 2:29).

(0.42) (2Pe 2:15)

tn “Wages of unrighteousness” in Greek is the same expression found in v. 13, “wages for harmful ways.” The repetition makes the link between the false teachers and Balaam more concrete.

(0.42) (2Pe 2:12)

tn There is no conjunction joining this last clause of v. 12 to the preceding (i.e., no “and consequently”). The argument builds asyndetically (a powerful rhetorical device in Greek), but cannot be naturally expressed in English as such.

(0.42) (1Pe 3:12)

tn The verbs are implied but not expressed in this verse: “the Lord’s eyes [ ] on the righteous and his ears [ ] to their prayer, but his face [ ] against those who do evil.”

(0.42) (1Th 2:18)

tn Or “several times”; Grk, “both once and twice.” The literal expression “once and twice” is frequently used as a Greek idiom referring to an indefinite low number, but more than once (“several times”); see L&N 60.70.

(0.42) (Col 3:13)

tn The expression “forgive others” is not in the Greek text, but is implied. It is included in the translation to make the sentence complete and more comprehensible to the English reader.

(0.42) (Col 3:6)

sn The expression sons of disobedience is a Semitic idiom that means “people characterized by disobedience.” In this context it refers to “all those who are disobedient.” Cf. Eph 5:6.

(0.42) (Phi 4:16)

tn Or “several times”; Grk, “both once and twice.” The literal expression “once and twice” is frequently used as a Greek idiom referring to an indefinite low number, but more than once (“several times”); see L&N 60.70.

(0.42) (Eph 5:6)

sn The expression sons of disobedience is a Semitic idiom that means “people characterized by disobedience.” In this context it refers to “all those who are disobedient.” Cf. Eph 2:2-3.

(0.42) (Gal 2:4)

tn No subject and verb are expressed in vv. 4-5, but the phrase “Now this matter arose,” implied from v. 3, was supplied to make a complete English sentence.

(0.42) (2Co 5:1)

sn The expression the tent we live in refers to “our earthly house, our body.” Paul uses the metaphor of the physical body as a house or tent, the residence of the immaterial part of a person.

(0.42) (1Co 16:2)

tn “To the extent that God has blessed you” translates an awkward expression, “whatever has been prospered [to you].” This verb has been translated as an active with “God” as subject, taking it as a divine passive.

(0.42) (1Co 10:23)

tn Grk “builds up.” The object “others” is not expressed but is implied, as v. 24 shows. Paul picks up a theme he introduced at the start of this section of the letter (8:1).

(0.42) (Rom 2:13)

tn The Greek sentence expresses this contrast more succinctly than is possible in English. Grk “For not the hearers of the law are righteous before God, but the doers of the law will be declared righteous.”

(0.42) (Act 26:24)

sn The expression “You have lost your mind” would be said to someone who speaks incredible things, in the opinion of the hearer. Paul’s mention of the resurrection (v. 23) was probably what prompted Festus to say this.

(0.42) (Act 22:16)

sn The expression calling on his name describes the confession of the believer: Acts 2:17-38, esp. v. 38; Rom 10:12-13; 1 Cor 1:2.

(0.42) (Act 21:39)

tn Grk “of a not insignificant city.” The double negative, common in Greek, is awkward in English and has been replaced by a corresponding positive expression (BDAG 142 s.v. ἄσημος 1).

(0.42) (Act 20:25)

sn Note how Paul’s usage of the expression proclaiming the kingdom is associated with (and intertwined with) his testifying to the good news of God’s grace in v. 24. For Paul the two concepts were interrelated.

(0.42) (Act 20:9)

tn BDAG 529 s.v. καταφέρω 3 has “κατενεχθεὶς ἀπὸ τοῦ ὔπνου overwhelmed by sleep vs. 9b, ” but this expression is less common in contemporary English than phrases like “fast asleep” or “sound asleep.”



TIP #15: To dig deeper, please read related articles at bible.org (via Articles Tab). [ALL]
created in 0.07 seconds
powered by bible.org