(0.54) | (Isa 45:14) | 3 tn Heb “they will pass over to you”; NASB, NIV “will come over to you”; CEV “will belong to you.” |
(0.54) | (Ecc 6:8) | 3 tn Heb “ What to the pauper who knows to walk before the living”; or “how to get along in life.” |
(0.54) | (Psa 111:6) | 1 tn Heb “the strength of his deeds he proclaimed to his people, to give to them an inheritance of nations.” |
(0.54) | (Job 36:30) | 1 tn The word actually means “to spread,” but with lightning as the object, “to scatter” appears to fit the context better. |
(0.54) | (Job 21:30) | 1 tn The verb means “to be led forth.” To be “led forth in the day of trouble” means to be delivered. |
(0.54) | (Job 21:10) | 2 tn The verb used here means “to impregnate,” and not to be confused with the verb עָבַר (ʿavar, “to pass over”). |
(0.54) | (Est 2:12) | 1 tn Heb “to be to her according to the law of the women”; NASB “under the regulations for the women.” |
(0.54) | (Neh 6:16) | 1 tc The MT understands the root here to be יָרֵא (yareʾ, “to fear”) rather than רָאָה (raʾah, “to see”). |
(0.54) | (2Ch 25:10) | 1 tn Heb “and Amaziah separated them, the troops who came to him from Ephraim, to go to their place.” |
(0.54) | (1Ch 19:2) | 4 tn Heb “and the servants of David came to the land of the sons of Ammon to Hanun to console him.” |
(0.54) | (1Ch 17:15) | 1 tn Heb “according to all these words and according to all this revelation, so Nathan said to David.” |
(0.54) | (2Sa 7:17) | 1 tn Heb “according to all these words and according to all this revelation, so Nathan said to David.” |
(0.54) | (Jdg 11:36) | 2 tn Heb “you opened your mouth to the Lord, do to me according to [what] went out from your mouth.” |
(0.54) | (Jos 9:25) | 2 tn Heb “according to what is good and according to what is upright in your eyes to do us, do.” |
(0.54) | (Lev 14:36) | 2 tn Heb “to see the infection”; KJV “to see the plague”; NASB “to look at the mark (mildew NCV).” |
(0.54) | (Exo 15:13) | 3 tn This verb seems to mean “to guide to a watering-place” (See Ps 23:2). |
(0.54) | (Gen 33:5) | 4 tn The Hebrew verb means “to be gracious; to show favor”; here it carries the nuance “to give graciously.” |
(0.54) | (Gen 22:5) | 4 tn This Hebrew word literally means “to bow oneself close to the ground.” It often means “to worship.” |
(0.54) | (Gen 21:25) | 3 tn The Hebrew verb used here means “to steal; to rob; to take violently.” The statement reflects Abraham’s perspective. |
(0.54) | (Gen 21:23) | 4 tn The Hebrew verb means “to stay, to live, to sojourn” as a temporary resident without ownership rights. |