Texts Notes Verse List Exact Search
Results 721 - 740 of 9764 for Kir Heres (0.001 seconds)
Jump to page: First Prev 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 Next Last
  Discovery Box
(0.03) (Rom 14:6)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.03) (Rom 12:17)

tn Here ἄνθρωπος (anthrōpos) is used as a generic and refers to both men and women.

(0.03) (Rom 12:18)

tn Here ἄνθρωπος (anthrōpos) is used as a generic and refers to both men and women.

(0.03) (Rom 11:7)

tn Here δέ (de) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.03) (Rom 9:29)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.03) (Rom 9:5)

tn Grk “from whom.” Here the relative pronoun has been replaced by a personal pronoun.

(0.03) (Rom 5:19)

sn Here the one man refers to Adam (cf. 5:14).

(0.03) (Rom 5:17)

sn Here the one man refers to Adam (cf. 5:14).

(0.03) (Rom 5:15)

sn Here the one man refers to Adam (cf. 5:14).

(0.03) (Rom 5:3)

tn Here δέ (de) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.03) (Rom 5:11)

tn Here δέ (de) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.03) (Act 27:35)

tn Or “before them all,” but here this could be misunderstood to indicate a temporal sequence.

(0.03) (Act 22:30)

tn Grk “he”; the referent (the commanding officer) has been supplied here in the translation for clarity.

(0.03) (Act 22:22)

tn Grk “And.” To indicate the logical sequence, καί (kai) has been translated as “then” here.

(0.03) (Act 21:40)

tn The referent (the commanding officer) has been supplied here in the translation for clarity.

(0.03) (Act 20:25)

tn Grk “And now, behold.” Here ἰδού (idou) has not been translated.

(0.03) (Act 20:22)

tn Grk “And now, behold.” Here ἰδού (idou) has not been translated.

(0.03) (Act 19:40)

tn Grk “For indeed.” The ascensive force of καί (kai) would be awkward to translate here.

(0.03) (Act 18:7)

sn Here yet another Gentile is presented as responsive to Paul’s message in Acts.

(0.03) (Act 17:30)

tn Here ἀνθρώποις (anthrōpois) has been translated as a generic noun (“people”).



TIP #11: Use Fonts Page to download/install fonts if Greek or Hebrew texts look funny. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by bible.org