(0.50) | (Joh 8:44) | 1 tn The word “people” is supplied in the translation to clarify that the Greek pronoun and verb are plural. |
(0.50) | (Joh 8:16) | 3 tn The phrase “do so together” is not in the Greek text, but is implied by the context. |
(0.50) | (Joh 8:30) | 1 tn The word “people” is not in the Greek text, but is supplied for clarity and smoothness in the translation. |
(0.50) | (Joh 8:16) | 2 tn The phrase “when I judge” is not in the Greek text, but is implied by the context. |
(0.50) | (Joh 8:15) | 1 tn The word “people” is supplied in the translation to indicate that the pronoun and verb (“judge”) in Greek are plural. |
(0.50) | (Joh 7:41) | 1 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”). |
(0.50) | (Joh 7:31) | 2 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”). |
(0.50) | (Joh 7:29) | 1 tn Although the conjunction “but” is not in the Greek text, the contrast is implied (an omitted conjunction is called asyndeton). |
(0.50) | (Joh 7:27) | 3 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”). |
(0.50) | (Joh 7:26) | 5 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”). |
(0.50) | (Joh 6:9) | 1 tn Grk “but what are these”; the word “good” is not in the Greek text, but is implied. |
(0.50) | (Joh 5:39) | 3 tn The words “same scriptures” are not in the Greek text, but are supplied to clarify the referent (“these”). |
(0.50) | (Joh 4:42) | 1 tn Or “this.” The Greek pronoun can mean either “this one” or “this” (BDAG 740 s.v. οὗτος 1). |
(0.50) | (Joh 4:15) | 2 tn The direct object of the infinitive ἀντλεῖν (antlein) is understood in Greek but supplied for clarity in the English translation. |
(0.50) | (Joh 3:28) | 1 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”). |
(0.50) | (Joh 2:14) | 3 tn Grk “the money changers sitting”; the words “at tables” are not in the Greek text, but are implied. |
(0.50) | (Joh 1:20) | 1 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”). |
(0.50) | (Joh 1:32) | 4 tn Or “from the sky.” The Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context. |
(0.50) | (Joh 1:25) | 2 tn Or “the Messiah” (Both Greek “Christ” and Hebrew and Aramaic “Messiah” mean “one who has been anointed”). |
(0.50) | (Luk 22:67) | 3 tn This is a third class condition in the Greek text. Jesus had this experience already in 20:1-8. |