(0.61) | (Lev 14:10) | 3 tn A “log” (לֹג, log) of oil is about one-sixth of a liter, or one-third of a pint, or two-thirds of a cup. |
(0.61) | (Lev 9:3) | 1 tn Heb “a he-goat of goats.” |
(0.61) | (Lev 7:10) | 1 tn Heb “a man like his brother.” |
(0.61) | (Lev 3:11) | 1 tn Heb “food, a gift to the Lord.” |
(0.61) | (Exo 33:3) | 2 tn This is a strong adversative here, “but.” |
(0.61) | (Exo 29:36) | 1 tn The construction uses a genitive: “a bull of the sin offering,” which means, a bull that is designated for a sin (or better, purification) offering. |
(0.61) | (Exo 26:5) | 1 tn Heb “a woman to her sister.” |
(0.61) | (Exo 18:18) | 3 tn Here “a burden” has been supplied. |
(0.61) | (Exo 18:8) | 1 tn A rare word, “weariness” of the hardships. |
(0.61) | (Exo 16:29) | 2 tn Heb “remain, a man where he is.” |
(0.61) | (Exo 16:15) | 2 tn Heb “a man to his brother.” |
(0.61) | (Exo 16:7) | 2 tn The form is a Qal infinitive construct with a preposition and a suffix. It forms an adverbial clause, usually of time, but here a causal clause. |
(0.61) | (Exo 15:14) | 3 tn The verb is again a prophetic perfect. |
(0.61) | (Exo 13:13) | 1 tn Heb “and every opener [of a womb].” |
(0.61) | (Exo 10:23) | 1 tn Heb “a man…his brother.” |
(0.61) | (Exo 3:22) | 1 tn Heb “a woman,” one representing all. |
(0.61) | (Exo 2:4) | 3 tn The verb is a Niphal imperfect; it should be classified here as a historic future, future from the perspective of a point in a past time narrative. |
(0.61) | (Gen 42:21) | 1 tn Heb “a man to his neighbor.” |
(0.61) | (Gen 41:46) | 1 tn Heb “a son of thirty years.” |
(0.61) | (Gen 36:9) | 1 sn The term father in genealogical records needs to be carefully defined. It can refer to a literal father, a grandfather, a political overlord, or a founder. |