Texts Notes Verse List Exact Search
Results 701 - 720 of 9760 for here (0.000 seconds)
Jump to page: First Prev 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 Next Last
  Discovery Box
(0.40) (Gal 6:7)

tn Here ἄνθρωπος (anthrōpos) is used in a generic sense, referring to both men and women.

(0.40) (Gal 6:1)

tn Here ἄνθρωπος (anthrōpos) is used in a generic sense, referring to both men and women.

(0.40) (Gal 3:19)

tn Or “was ordered.” L&N 31.22 has “was put into effect” here.

(0.40) (Gal 2:14)

tn Here ἀναγκάζεις (anankazeis) has been translated as a conative present (see ExSyn 534).

(0.40) (2Co 12:9)

tn Here καί (kai) has been translated as “but” because of the contrast implicit in the context.

(0.40) (2Co 11:9)

tn Grk “needs, and I kept.” A new sentence was started here in the translation.

(0.40) (2Co 11:9)

tn Grk “you, and when.” A new sentence was started here in the translation.

(0.40) (2Co 8:17)

tn The comparative form of this adjective is used here with elative meaning.

(0.40) (2Co 8:19)

tn Grk “gospel, and not only this, but.” Here a new sentence was started in the translation.

(0.40) (1Co 7:21)

tn Traditionally, “servant” (KJV), though almost all modern translations render the word as “slave” here.

(0.40) (1Co 3:13)

tn Grk “each one’s.” Here “builder’s” is employed in the translation for clarity.

(0.40) (1Co 3:1)

tn Grk “fleshly [people]”; the Greek term here is σαρκινός (BDAG 914 s.v. 1).

(0.40) (1Co 1:28)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.40) (Rom 14:6)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.40) (Rom 12:17)

tn Here ἄνθρωπος (anthrōpos) is used as a generic and refers to both men and women.

(0.40) (Rom 12:18)

tn Here ἄνθρωπος (anthrōpos) is used as a generic and refers to both men and women.

(0.40) (Rom 11:7)

tn Here δέ (de) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.40) (Rom 9:29)

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

(0.40) (Rom 9:5)

tn Grk “from whom.” Here the relative pronoun has been replaced by a personal pronoun.

(0.40) (Rom 5:19)

sn Here the one man refers to Adam (cf. 5:14).



TIP #17: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by bible.org