(0.35) | (Psa 79:3) | 1 tn Heb “they have poured out their blood like water, all around Jerusalem, and there is no one burying.” |
(0.35) | (Psa 73:2) | 1 tn The Hebrew verb normally means “to pour out,” but here it must have the nuance “to slide.” |
(0.35) | (Psa 41:12) | 1 tn Or “have upheld.” The perfect verbal form can be taken as generalizing/descriptive (present) or as a present perfect. |
(0.35) | (Psa 10:13) | 1 tn The rhetorical question expresses the psalmist’s outrage that the wicked would have the audacity to disdain God. |
(0.35) | (Job 35:11) | 2 tn Some would render this “teaches us by the beasts.” But Elihu is stressing the unique privilege humans have. |
(0.35) | (Job 33:2) | 1 tn The perfect verbs in this verse should be classified as perfects of resolve: “I have decided to open…speak.” |
(0.35) | (Job 31:40) | 1 tn The word בָּאְשָׁה (boʾshah, from בָּאַשׁ [baʾas, “to have a foul smell”]) must refer to foul smelling weeds. |
(0.35) | (Job 31:18) | 1 tn Heb “he grew up with me.” Several commentators have decided to change the pronoun to “I,” and make it causative. |
(0.35) | (Job 28:16) | 2 tn The exact identification of these stones is uncertain. Many recent English translations, however, have “onyx” and “sapphires.” |
(0.35) | (Job 22:17) | 1 tn The form in the text is “to them.” The LXX and the Syriac versions have “to us.” |
(0.35) | (Job 8:11) | 2 tn The two verbs, גָּאָה (gaʾah) and שָׂגָה (sagah), have almost the same meanings of “flourish, grow, become tall.” |
(0.35) | (Job 7:15) | 2 tn The verb בָּחַר (bakhar, “choose”) followed by the preposition ב (bet) can have the sense of “prefer.” |
(0.35) | (Est 3:13) | 1 tn The words “stating that” are not in the Hebrew text but have been supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Neh 13:21) | 1 tn The Hebrew text includes the words “to them,” but they have been excluded from the translation for stylistic reasons. |
(0.35) | (Neh 8:18) | 3 tn Heb “on the eighth day an assembly.” The words “they held” have been supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Neh 8:16) | 1 tn The words “these things” are not in the Hebrew text but have been supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Neh 5:12) | 1 tn The words “these things” are not included in the Hebrew text, but have been supplied in the translation for clarity. |
(0.35) | (Neh 2:19) | 1 tn The Hebrew text does not include the words “all this,” but they have been added in the translation for clarity. |
(0.35) | (Neh 1:6) | 1 tn Heb “have sinned.” For stylistic reasons—to avoid redundancy in English—this was translated as “committed.” |
(0.35) | (Ezr 8:34) | 1 tn The words “was verified” are not in the Hebrew text but have been supplied in the translation for clarity. |